Descrizione
Voce, chitarra: Johannes Brudi
Voce, Chitarra, Armonica: Conrad Brudi
Voce, Basso: George Brudi
Violino, Viola: Eleni Govetas
Ingegnere del missaggio, produttore: Drew Vandenberg
Ingegnere di mastering: Joe Lambert
Paroliere compositore: Johannes Brudi
Paroliere compositore: George Brudi
Paroliere compositore: Conrad Brudi
Testo e traduzione
Originale
It was twenty-two or twenty-three. I was fishing for Bobby T.
Only got to work one run before the season's work was done.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
And when he sunk the Pamela Rae, figured I'd never fish another day.
But I was lucky I was saved. Now I'm cookin' and stackin' on the Silver Wave.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
A brand new crew and a brand new net. We caught ten thousand on the very first set.
Listen to the squeal of the power block and the seagulls cry on Blakely Rock.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
The chum were fillin' up the deck. Jelly stingin' my eyes and neck.
I've had seldom better days than cookin' and stackin' on the Silver Wave.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
If I keep on stackin' on this slimy deck, that old lead's gonna break my neck.
You dream of Paris and New York, but I just dream of pilin' cork.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
See that skiff boy sway and rock. See that jumper out at nine o'clock.
If I was skipper I'd sit around in my mornin' slippers and my evenin' gown.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
Traduzione italiana
Erano le ventidue o ventitré. Stavo cercando Bobby T.
Ho potuto lavorare solo una volta prima che il lavoro della stagione fosse terminato.
Non li impilerai ordinatamente e li impilerai in basso.
Mancano solo tredici ore.
E quando affondò la Pamela Rae, pensai che non avrei più pescato un altro giorno.
Ma ho avuto la fortuna di essere salvato. Ora sto cucinando e impilando sulla Silver Wave.
Non li impilerai ordinatamente e li impilerai in basso.
Mancano solo tredici ore.
Una troupe nuova di zecca e una rete nuova di zecca. Ne abbiamo catturati diecimila nel primo set.
Ascolta lo stridio del blocco di potenza e il grido dei gabbiani su Blakely Rock.
Non li impilerai ordinatamente e li impilerai in basso.
Mancano solo tredici ore.
Gli amici stavano riempiendo il ponte. La gelatina mi pizzica gli occhi e il collo.
Raramente ho avuto giorni migliori di quelli cucinati e impilati sulla Silver Wave.
Non li impilerai ordinatamente e li impilerai in basso.
Mancano solo tredici ore.
Se continuo a restare su questo terreno viscido, quella vecchia pista mi spezzerà il collo.
Tu sogni Parigi e New York, ma io sogno solo di accumulare tappi.
Non li impilerai ordinatamente e li impilerai in basso.
Mancano solo tredici ore.
Guarda quel ragazzo dello skiff che ondeggia e si dondola. Vedi quel maglione alle nove.
Se fossi lo skipper, starei seduto in pantofole da mattina e in abito da sera.
Non li impilerai ordinatamente e li impilerai in basso.
Mancano solo tredici ore.
Non li impilerai ordinatamente e li impilerai in basso.
Mancano solo tredici ore.