Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Kẻ Lấy Đi Nỗi Buồn (The Stealer)

Kẻ Lấy Đi Nỗi Buồn (The Stealer)

4:10vpop, hip hop vietnamita, indipendente vietnamita, lo-fi vietnamita 2026-04-15

Altri brani di Hoàng Duyên

  1. Sài Gòn Hôm Nay Mưa
  2. Con Chuồn Chuồn
Tutti i brani

Altri brani di JSOL

  1. Sài Gòn Hôm Nay Mưa
  2. TÍNH LƯỜI
  3. CUỘN LEN
  4. DÁN MẮT
  5. BIẾT ĐIỀU
  6. GENIE
Tutti i brani

Descrizione

Artista: Hoàng Duyên

Artista: JSOL

Compositore: Hoàng Thị Mỹ Duyên

Compositore: Nguyễn Thái Sơn

Compositore: Huỳnh Tiến Hưng

Produttore: REEZE

Testo e traduzione

Originale

Đợi cảm xúc này đã dần tắt.

Mất định nghĩa tình yêu. Cũng đã dần quên cách để bắt đầu chữ yêu một ai đó.

Người và chính em.

Người và chính em.

Những cái khờ ngây anh em muốn anh hiểu.

Sau tất cả thì anh vẫn mãi là người thứ nhất. Babe đừng mà trách gì như thế. Bởi vì em đến để anh hiểu sự thật đi.

Em muốn được nghe hết chuyện anh kể.

Sau bao lâu nay anh đã phải chịu đựng những gì? Anh chịu đựng những gì?

Hãy yếu đuối đi để em có thể. Em trao một nơi anh sẽ chôn kín.

Mọi thứ thì sẽ mau ổn thôi. Ngày thiếu nhau sẽ không có đâu.

Giờ mỗi ta chẳng cần gì hơn. I just need you here tonight. Người ngã đi anh sẽ đứng sau.

Một chiếc ôm sẽ mang đến đâu.

Mà bóng đêm đã bao ngày làm em dần mất hết đi tia sáng.

Anh giờ đang ở nơi nào?

Mơ hồ, trôi dạt, vô định.

Khi màn đêm dần quay về, hiu quạnh, anh sợ.

Sợ chìm dần vào tối tăm, không tìm thấy lối ra.

Vẫn là những thoáng qua, anh rơi và vỡ nát.

Chỉ cần có em ở đây, that's when you say, "Babe it's gonna be alright". Anh vẫn còn chơi chệch lối, đường dài và tối.

Nỗi đau chẳng còn, hoa đã héo hon. Đừng tự trách lên bản thân.

Đừng gồng gánh lên bản thân. Chỉ cần lặng nhìn thứ, nhìn sâu vào ký ức.

Em ở bên mà anh đâu thấy, cause I've been blind. Oh.

Mọi thứ thì sẽ mau ổn thôi.

Ngày thiếu nhau sẽ không có đâu. Giờ mỗi ta chẳng cần gì hơn. I just need you here tonight.

Người ngã đi anh sẽ đứng sau. Một chiếc ôm sẽ mang đến đâu.

Mà bóng đêm đã bao ngày làm em dần mất hết đi tia sáng.

Traduzione italiana

In attesa che questa sensazione svanisca gradualmente.

Definizione perduta di amore. Ho anche gradualmente dimenticato come iniziare la parola "amare" qualcuno.

Tu e te stesso.

Tu e te stesso.

Le cose ingenue che vuoi farmi capire.

Dopotutto, sarà sempre la prima persona. Tesoro, non biasimarlo in quel modo. Perché sono venuto per farti capire la verità.

Voglio sentire tutte le tue storie.

Dopo tutto questo tempo, cosa hai dovuto sopportare? Cosa sopporti?

Sii debole così posso. Ti darò un posto dove lo seppellirò.

Andrà tutto bene presto. Non ci sarà giorno senza l'altro.

Ora ognuno di noi non ha bisogno di altro. Ho solo bisogno di te qui stasera. Se cadi, io starò dietro di te.

Dove andrà a finire un abbraccio?

Ma il buio passato per tanti giorni mi ha fatto perdere gradualmente ogni luce.

Dove sei ora?

Vago, alla deriva, incerto.

Quando la notte tornò gradualmente, si sentiva solo e aveva paura.

Paura di sprofondare nell'oscurità, di non trovare una via d'uscita.

Ancora fugace, cade e si rompe.

Il solo fatto di averti qui è il momento in cui dici: "Tesoro, andrà tutto bene". Gioca ancora sulla strada sbagliata, la strada è lunga e buia.

Il dolore è scomparso, i fiori sono appassiti. Non incolpare te stesso.

Non caricarti di peso. Basta guardare in silenzio le cose, guardare profondamente nei ricordi.

Sono al tuo fianco ma non puoi vedermi perché sono cieco. OH.

Andrà tutto bene presto.

Non ci sarà giorno senza l'altro. Ora ognuno di noi non ha bisogno di altro. Ho solo bisogno di te qui stasera.

Se cadi, io starò dietro di te. Dove andrà a finire un abbraccio?

Ma il buio passato per tanti giorni mi ha fatto perdere gradualmente ogni luce.

Guarda il video Hoàng Duyên, JSOL - Kẻ Lấy Đi Nỗi Buồn (The Stealer)

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam