Descrizione
Produttore: Pozdniakov
Ingegnere di mixaggio, Ingegnere di mastering: Владислав Братущак
Paroliere: Andrii Pozdniakov
Testo e traduzione
Originale
Сині очі, цукрові губи.
Я стою, боюсь підійти.
А якщо ти іншого любиш, я залишусь один.
Сині очі, цукрові губи.
Я стою, боюсь підійти до тебе.
А якщо ти іншого любиш, я залишусь один.
Так треба.
Фанфари, ти в центрі залу, ти перемога, ти майбутнє. Ти не дивишся назад, і цього мало.
Я в центрі залу, я всі прикметники, що знав, хотів тобі тоді сказати.
Сині очі, цукрові губи.
Я стою, боюсь підійти.
А якщо ти іншого любиш, я залишусь один.
Сині очі, цукрові губи.
Я стою, боюсь підійти до тебе.
А якщо ти іншого любиш, я залишусь один.
Так треба.
Traduzione italiana
Occhi azzurri, labbra zuccherine.
Sono in piedi, ho paura di avvicinarmi.
E se ami qualcun altro, resterò solo.
Occhi azzurri, labbra zuccherine.
Resto in piedi, ho paura di avvicinarmi a te.
E se ami qualcun altro, resterò solo.
E' così che dovrebbe essere.
Fanfara, sei al centro della sala, sei la vittoria, sei il futuro. Non guardi indietro e questo non basta.
Sono al centro della sala, ho tutti gli aggettivi che sapevo, volevo dirvelo allora.
Occhi azzurri, labbra zuccherine.
Sono in piedi, ho paura di avvicinarmi.
E se ami qualcun altro, resterò solo.
Occhi azzurri, labbra zuccherine.
Resto in piedi, ho paura di avvicinarmi a te.
E se ami qualcun altro, resterò solo.
E' così che dovrebbe essere.