Altri brani di Benjamin
Descrizione
Produttore: Lukaz
Ingegnere del missaggio: David van Dijk
Ingegnere di mastering: Darius van Helfteren
Cantante: Benjamin
Voce di sottofondo: Julia van der Marck
Compositore: Loek van der Grinten
Compositore: Max Anglionin
Compositore: Jahja Telussa
Paroliere compositore: Benjamin Traudes
Testo e traduzione
Originale
. Geef mij maar op.
Van mij moet je niet willen houden.
Op drijfzand kun je moeilijk bouwen.
Ik ken veel te veel van die vrouwen.
Ik lieg en bedrieg, ben verrot.
Lijkt leuk van buiten, niet van binnen.
Ze hadden gelijk, je vriendinnen.
Aan bullshit moet je niet beginnen.
Ik vraag en ik maak je kapot. Maar jij kan maar niet genoeg krijgen.
Je gaat over lijken voor mij. Maar ik heb denk nooit aan ons beiden.
We zetten geen zoden aan dijken.
En je bent wel leuk in die jurk, maar ik durf niet te zijn wie jij wil dat ik ben. Je zoekt naar je pa in een vent, maar jij hebt een hekel aan hem. Yeah.
Want jij kan mij niet maken.
Je kan de pijn niet dragen.
Jij kan mij niet maken.
Je kreunt zo al te lang, maar ik word nooit je man. Jij kan mij niet maken.
Je kan de pijn niet dragen.
Jij kan mij niet maken.
Je kreunt zo al te lang, maar ik word nooit je man.
Geef mij geen kans.
Wil alleen dat wat in je broek zit.
Je ma zegt: "Die gast is niet goed, snake. "
Je zegt dat je gaat, maar je doet het Verschijnt en verdwijnt, is je naam.
Maar jij kan maar niet genoeg krijgen. En krijgen, dat ga je ook lief.
Hoe ik jou om duinen kan leiden. Ik maak het weer klein en je ziet.
Niet dat ik lul uit mijn nek en ik geef net genoeg dat je bij me zal blijven.
Maar boeie, dat doet het me weinig. Yeah. Want jij kan mij niet maken.
Je kan de pijn niet dragen.
Jij kan mij niet maken.
Je kreunt zo al te lang, maar ik word nooit je man.
Jij kan mij niet maken.
Je kan de pijn niet dragen.
Jij kan mij niet maken.
Je kreunt zo al te lang, maar ik word nooit je man.
.
Nooit.
Ik word nooit je man.
Lai lai lai, lai lai lai lai lai lai lai.
Lai lai lai lai lai.
Lai lai lai, lai lai lai lai lai lai lai. Lai lai lai lai lai.
Jij kan mij niet maken. Lai lai lai lai lai lai lai.
Lai lai lai lai lai. Je kan de pijn niet dragen. Lai lai lai lai lai.
Je kreunt zo al te lang, maar ik word nooit je man.
Traduzione italiana
. Arrendimi e basta.
Non dovresti volermi amare.
È difficile costruire sulle sabbie mobili.
Conosco troppe di quelle donne.
Mento e imbroglio, sono marcio.
Sembra carino da fuori, non da dentro.
Avevano ragione, i tuoi amici.
Non dovresti iniziare con una stronzata.
Te lo chiedo e ti distruggo. Ma non ne hai mai abbastanza.
Mi stai uccidendo. Ma non penso mai a entrambi.
Non stiamo apportando alcun miglioramento.
E sei carino con quel vestito, ma non oso essere chi vuoi che io sia. Cerchi tuo padre in un ragazzo, ma lo odi. Sì.
Perché non puoi aggiustarmi.
Non puoi sopportare il dolore.
Non puoi aggiustarmi.
Ti lamenti da troppo tempo, ma non sarò mai tuo marito. Non puoi aggiustarmi.
Non puoi sopportare il dolore.
Non puoi aggiustarmi.
Ti lamenti da troppo tempo, ma non sarò mai tuo marito.
Non darmi una possibilità.
Vuoi solo quello che hai nei pantaloni.
Tua madre dice: "Quel ragazzo non va bene, serpente".
Dici che andrai, ma è così. Apparire e scomparire è il tuo nome.
Ma non ne hai mai abbastanza. E otterrai anche quello.
Come posso condurti tra le dune. Lo rimpicciolisco di nuovo e vedi.
Non che me ne importi un cazzo e mi importa abbastanza che tu rimanga con me.
Ma ehi, non mi importa molto. Sì. Perché non puoi aggiustarmi.
Non puoi sopportare il dolore.
Non puoi aggiustarmi.
Ti lamenti da troppo tempo, ma non sarò mai tuo marito.
Non puoi aggiustarmi.
Non puoi sopportare il dolore.
Non puoi aggiustarmi.
Ti lamenti da troppo tempo, ma non sarò mai tuo marito.
.
Mai.
Non sarò mai tuo marito.
Lai lai lai, lai lai lai lai lai lai lai.
Lai lai lai lai lai.
Lai lai lai, lai lai lai lai lai lai lai. Lai lai lai lai lai.
Non puoi aggiustarmi. Lai lai lai lai lai lai lai.
Lai lai lai lai lai. Non puoi sopportare il dolore. Lai lai lai lai lai.
Ti lamenti da troppo tempo, ma non sarò mai tuo marito.