Descrizione
Produttore: Witold Skrzypczak
Compositore: Witold Skrzypczak
Paroliere: Paweł Hobowy
Ingegnere del mix: Witold Skrzypczak
Ingegnere Mastering: Karol Mozgawa
Tastiere: Witold Skrzypczak
Voce: Paweł Horbowy
Testo e traduzione
Originale
Ściany mają kolor twojej skóry.
Powietrze ma zapach twój.
Leżę w tym pokoju, który mówi mi o tobie, który pozbawia mnie snu.
Poproszę miłość ze wszystkimi dodatkami.
Co zmieszany zapłacę karmą.
Zakochałem się niestety jak idiota w noc fatalną, miłością upalną.
Gorąca kotka na końcu lata.
Zielonooka odpowiedź wszechświata.
Jestem w proszku, ale też rozkopany. Na dzień dobry przegrany. Oszalałem.
Ściany mają kolor twojej skóry.
Powietrze ma zapach twój.
Leżę w tym pokoju, który mówi mi o tobie, który pozbawia mnie snu.
Ściany mają kolor twojej skóry.
Powietrze ma zapach twój.
Leżę w tym pokoju, który mówi mi o tobie, który pozbawia mnie snu.
Tu łażę i zamulam. Słucham Pitbulla Terriera i Scootera.
Seria traum, ale jeszcze nie umieram. Ciało ludzkie, ale mózg niewielkiego gryzonia.
Bloki to galaktyki, a w każdym oknie ona. Wódka na młyn mojego szaleństwa. Córka
Hefajstosa z pierwszego małżeństwa. Ogień, ogień! Po głowie myśli robaczywki.
Kojarzę twarze, ale nie pamiętam imion wszystkich.
Ściany mają kolor twojej skóry.
Powietrze ma zapach twój.
Leżę w tym pokoju, który mówi mi o tobie, który pozbawia mnie snu.
Ściany mają kolor twojej skóry.
Powietrze ma zapach twój.
Leżę w tym pokoju, który mówi mi o tobie, który pozbawia mnie snu.
Traduzione italiana
Le pareti hanno il colore della tua pelle.
L'aria profuma di te.
Giacevo in questa stanza che mi parla di te, che mi priva del sonno.
Amore con tutti i fiocchi, per favore.
Se sono confuso, pagherò con il karma.
Sfortunatamente, mi sono innamorato come un idiota in una notte fatidica, di un amore cocente.
Gattino caldo alla fine dell'estate.
La risposta dagli occhi verdi dell'universo.
Sono in polvere, ma sono anche a calci. Buongiorno, perdente. Sono pazzo.
Le pareti hanno il colore della tua pelle.
L'aria profuma di te.
Giacevo in questa stanza che mi parla di te, che mi priva del sonno.
Le pareti hanno il colore della tua pelle.
L'aria profuma di te.
Giacevo in questa stanza che mi parla di te, che mi priva del sonno.
Sto solo girovagando qui e balbettando. Ascolto Pitbull Terrier e Scooter.
Una serie di traumi, ma non sto ancora morendo. Un corpo umano, ma il cervello di un piccolo roditore.
I blocchi sono galassie e in ogni finestra c'è una galassia. Vodka per il mulino della mia follia. Figlia
Efesto dal suo primo matrimonio. Fuoco, fuoco! Ci sono dei vermi che mi attraversano la testa.
Riconosco i volti, ma non ricordo i nomi di tutti.
Le pareti hanno il colore della tua pelle.
L'aria profuma di te.
Giacevo in questa stanza che mi parla di te, che mi priva del sonno.
Le pareti hanno il colore della tua pelle.
L'aria profuma di te.
Giacevo in questa stanza che mi parla di te, che mi priva del sonno.