Altri brani di Justyna Chachuła
Descrizione
Compositore: Justyna Chachuła
Compositore: Krystian Czerniewski
Paroliere: Justyna Chachuła
Testo e traduzione
Originale
Wiedziałeś, że nie cierpię krwawych walk.
Pragnęłam tak twoim żebrem być.
Miałeś w oczach coś, co chciałam mieć.
Nie przepraszaj nigdy za noc.
Nie wymażesz już, nie cofniesz.
To był pierwszy akt, w którym nie ma słów.
Zagraliśmy jak
Bonnie i Clyde.
Od rozlewu krwi już niedobrze mi.
Nie przepraszaj nigdy za noc.
Nie wymażesz już, nie cofniesz. Uciekamy w sen. Tam się spotkamy.
Rozpoznasz mnie po bólu i ranie.
Może tam się wydarzy to, co na jawie nie może się stać.
Nie przepraszaj nigdy za noc.
Nie odwołuj słów miłości.
Traduzione italiana
Sapevi che odiavo i combattimenti sanguinosi.
Volevo così tanto essere il tuo mendicante.
Avevi nei tuoi occhi qualcosa che volevo avere.
Non scusarti mai per la serata.
Non puoi cancellarlo, non puoi riprenderlo.
Questo è stato il primo atto in cui non ci sono parole.
Abbiamo giocato come
Bonnie e Clyde.
Lo spargimento di sangue mi fa già schifo.
Non scusarti mai per la serata.
Non puoi cancellarlo, non puoi riprenderlo. Scappiamo nel sonno. Ci vediamo lì.
Mi riconoscerai dal dolore e dalla ferita.
Forse lì accadrà qualcosa che non può accadere nella vita reale.
Non scusarti mai per la serata.
Non ritirare le parole d'amore.