Altri brani di Antonin
Descrizione
Chitarra acustica: Antonin Bartherotte
Basso: Jérôme Goldet
Coro: Victoria Lafaurie
Coro: Reni Lane
Coro: Armand Penicaut
Batteria: Inor Sotolongo
Chitarra elettrica: Armand Penicaut
Ingegnere Master: Chab
Ingegnere del missaggio: Adrien Durand
Percussioni: Inor Sotolongo
Sintetizzatore: Adrien Durand
Compositore: Antonin Bartherotte
Compositore: Adrien Durand
Testo e traduzione
Originale
J'sais pas dire non.
Sous le soleil.
Fille ou garçon.
C'est tout pareil.
-Désillusions. -Désillusions. Désillusions.
-En plein sommeil. J'ai le bourdon. -J'ai le bourdon.
Comme une abeille, tu me piques, je te mords, je te serre plus fort encore.
Tu m'expliques que j'ai tort et je t'aime encore plus fort.
Et je t'aime plus fort encore.
J'sais pas dire non.
Quand vient la nuit.
J'ai des frissons.
Au fond du lit.
-Comme un poison. -Un poison. Comme un poison.
-Qui me tient en vie. Sans toi, je fonds. -Sans toi, je fonds.
Et c'est fini. Tu me piques, je te mords, je te serre plus fort encore.
Tu m'expliques que j'ai tort et je t'aime encore plus fort.
Et je t'aime plus fort encore.
J'sais pas dire non.
Mais je t'aime encore plus fort.
Mais je t'aime plus fort encore.
Mais je t'aime encore plus fort.
J'sais pas dire non.
Traduzione italiana
Non so come dire di no.
Sotto il sole.
Ragazza o ragazzo.
È tutto uguale.
-Disillusione. -Disillusione. Disillusione.
-In pieno sonno. Ho il calabrone. -Ho il calabrone.
Come un'ape, mi pungi, ti mordo, ti stringo ancora più forte.
Mi spieghi che ho torto e ti amo ancora di più.
E ti amo ancora di più.
Non so come dire di no.
Quando arriva la notte.
Ho i brividi.
In fondo al letto.
-Come il veleno. -Un veleno. Come il veleno.
-Chi mi tiene in vita. Senza di te, mi sciolgo. -Senza di te, mi sciolgo.
Ed è finita. Mi pungi, ti mordo, ti stringo ancora più forte.
Mi spieghi che ho torto e ti amo ancora di più.
E ti amo ancora di più.
Non so come dire di no.
Ma ti amo ancora di più.
Ma ti amo ancora di più.
Ma ti amo ancora di più.
Non so come dire di no.