Descrizione
Voce: Ezéchiel Pailhès
Produttore: Ezéchiel Pailhès
Musicista in studio: Gabriel Loddo
Musicista dello studio: Kainã do Jêje
Compositore: Dorival Caymmi
Paroliere: Jean Constantin
Testo e traduzione
Originale
Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.
Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon. Y en a assez comme samba.
Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.
Y en a assez comme samba.
Moi, ça va, j'suis juillet.
T'auras pas ta tête samba.
On ne peut plus danser. Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon. Y en a assez comme samba.
Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.
Y en a assez comme samba. Moi, ça va, j'suis juillet.
T'auras pas ta tête samba. On ne peut plus danser.
Écoute donc les gouttettes gouttes de ton corps. Quand sur la plage de la mer tu sors.
Quand sur la plage de la mer tu sors.
Laisse les dons glisser de ta peau sur le sable. Fais dessiner la forme de ton corps.
Fais dessiner la forme de ton corps.
Jusqu'à ce que la vague vienne tout effacer.
Et ne laisse qu'un vague reflet de ta beauté.
Jusqu'à l'année prochaine, où tu reviendras bronzer.
Ta jolie peau ébène, moi, je te chanterai.
Y en a assez comme samba.
Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.
Y en a assez comme samba.
Moi, ça va, j'suis juillet.
T'auras pas ta tête samba.
T'auras pas ta tête samba.
Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Jusqu'à ce que la vague vienne tout effacer.
Et ne laisse qu'un vague reflet de ta beauté.
Jusqu'à l'année prochaine, où tu reviendras bronzer.
Ta jolie peau ébène, moi, je te chanterai.
Traduzione italiana
Sul tuo molo, non c'è tanto trambusto sul ponpon.
Quando inarchi la schiena, sai che va tutto bene. Quando inarchi la schiena, sai che va tutto bene.
Nel blu del mare, non tanto ponpon.
Quando fai il bagno, sai che va tutto bene.
Quando fai il bagno, sai che va tutto bene. Ce n'è abbastanza come il samba.
Vai a prendere il tuo parasole, perché la mia povera cabeza morirà al sole.
Ce n'è abbastanza come il samba.
Sto bene, è luglio.
Non avrai la testa da samba.
Non possiamo più ballare. Sul tuo molo, non c'è tanto trambusto sul ponpon.
Quando inarchi la schiena, sai che va tutto bene.
Quando inarchi la schiena, sai che va tutto bene. Nel blu del mare, non tanto ponpon.
Quando fai il bagno, sai che va tutto bene.
Quando fai il bagno, sai che va tutto bene. Ce n'è abbastanza come il samba.
Vai a prendere il tuo parasole, perché la mia povera cabeza morirà al sole.
Ce n'è abbastanza come il samba. Sto bene, è luglio.
Non avrai la testa da samba. Non possiamo più ballare.
Quindi ascolta le gocce del tuo corpo. Quando sei sulla spiaggia del mare esci.
Quando sei sulla spiaggia del mare esci.
Lascia che i doni scivolino dalla tua pelle sulla sabbia. Disegna la forma del tuo corpo.
Disegna la forma del tuo corpo.
Finché arriva l'onda e cancella tutto.
E lascia solo un vago riflesso della tua bellezza.
Fino al prossimo anno, quando tornerai ad abbronzarti.
La tua bella pelle d'ebano, canterò per te.
Ce n'è abbastanza come il samba.
Vai a prendere il tuo parasole, perché la mia povera cabeza morirà al sole.
Ce n'è abbastanza come il samba.
Sto bene, è luglio.
Non avrai la testa da samba.
Non avrai la testa da samba.
Sul tuo molo, non c'è tanto trambusto sul ponpon.
Quando inarchi la schiena, sai che va tutto bene.
Quando inarchi la schiena, sai che va tutto bene. Nel blu del mare, non tanto ponpon.
Quando fai il bagno, sai che va tutto bene.
Quando fai il bagno, sai che va tutto bene.
Finché arriva l'onda e cancella tutto.
E lascia solo un vago riflesso della tua bellezza.
Fino al prossimo anno, quando tornerai ad abbronzarti.
La tua bella pelle d'ebano, canterò per te.