Altri brani di Allison Russell
Altri brani di Joy Oladokun
Descrizione
Produttore: stella debole
Compositore Paroliere, cantante, produttore, cantante di sottofondo: Allison Russell
Ingegnere del missaggio, ingegnere del suono: Brandon Bell
Secondo ingegnere di registrazione: Kelsey Porter
Secondo ingegnere di registrazione: Caroline Whitaker
Secondo ingegnere di registrazione: Skyler Chuckry
Secondo ingegnere di registrazione: Annie Petrik
Ingegnere di mastering: Kim Rosen
Voce di sottofondo, cantante: Joy Oladokun
Voce di sottofondo: Julie Williams
Programmatore di batteria, compositore Paroliere: Drew Lindsay
Paroliere compositore: JT Nero
Testo e traduzione
Originale
Three in the meadow and two by the lake.
How many songbirds will it take to tell me so I still don't get it wrong? What's gone is gone is gone is gone.
Black silhouettes on the telephone pole, one outside your bedroom window.
You don't know what you thought you knew.
There's no springtime in the blues.
Ooh.
I see you going back there again to the moment where it all went wrong.
Rubbernecking on the highway wreck, then you see your own body lying on the ground.
I know you're looping and you're looping and you're looping.
It feels like you're never gonna break on through.
I'll never cast that stone on you, 'cause oh my God, I do it too.
Seven in the woods, four by the river. How many magpies fell forever?
Tell me so we don't get it wrong. What's gone is gone is gone is gone.
Nine black lotus floating on the pond. Eight violets on a midnight lawn.
We don't know what we thought we knew.
There's no springtime in the blues.
Ooh.
I see you going back there again to the moment where it all went wrong.
Rubbernecking on the highway wreck, then you see your own body lying on the ground.
I know you're looping and you're looping and you're looping.
It feels like you're never gonna break on through.
I'll never cast that stone on you, 'cause oh my God, I do it too.
I see you going back there again to the moment where it all went wrong.
Rubbernecking on the highway wreck, then you see your own body lying on the ground.
I know you're looping and you're looping and you're looping.
It feels like you're never gonna break on through. I'll never cast that stone on you, 'cause oh my
God, I do it too.
Traduzione italiana
Tre nel prato e due in riva al lago.
Quanti uccelli canori ci vorranno per dirmelo così non sbaglio ancora? Ciò che è andato è andato è andato è andato.
Sagome nere sul palo del telefono, una fuori dalla finestra della tua camera da letto.
Non sai quello che pensavi di sapere.
Non c'è primavera nel blues.
Ooh.
Ti vedo tornare di nuovo lì, nel momento in cui tutto è andato storto.
Sfrecciando sull'incidente dell'autostrada, poi vedi il tuo stesso corpo steso a terra.
So che stai andando in loop, stai andando in loop e stai andando in loop.
Sembra che non riuscirai mai a farcela.
Non ti lancerò mai quella pietra, perché oh mio Dio, lo faccio anch'io.
Sette nel bosco, quattro vicino al fiume. Quante gazze sono cadute per sempre?
Dimmelo così non fraintendiamo. Ciò che è andato è andato è andato è andato.
Nove loti neri che galleggiano sullo stagno. Otto viole su un prato di mezzanotte.
Non sappiamo quello che pensavamo di sapere.
Non c'è primavera nel blues.
Ooh.
Ti vedo tornare di nuovo lì, nel momento in cui tutto è andato storto.
Sfrecciando sull'incidente dell'autostrada, poi vedi il tuo stesso corpo steso a terra.
So che stai andando in loop, stai andando in loop e stai andando in loop.
Sembra che non riuscirai mai a farcela.
Non ti lancerò mai quella pietra, perché oh mio Dio, lo faccio anch'io.
Ti vedo tornare di nuovo lì, nel momento in cui tutto è andato storto.
Sfrecciando sull'incidente dell'autostrada, poi vedi il tuo stesso corpo steso a terra.
So che stai andando in loop, stai andando in loop e stai andando in loop.
Sembra che non riuscirai mai a farcela. Non ti lancerò mai quella pietra, perché oh mio Dio
Dio, lo faccio anch'io.