Descrizione
Produttore: İbrahim Yılmaz
Ingegnere di missaggio, Ingegnere di mastering: Gürkan Sezgin
Arrangiatore: Ferhat Livaneli
Paroliere: Arzu Şahin Biter
Testo e traduzione
Originale
Bir dünya düşün ki tüm insanlar el ele.
Göklere selam durmuş, güneşle ay göz göze.
Bir sevda düşün ki Kerem'le Aslı gibi.
Ölümüne sevmişler, aynı senle ben gibi.
Bir sevda düşün ki
Kerem'le Aslı gibi.
Ölümüne sevmişler, aynı senle ben gibi.
Kışlar bitsin yaz olsun, gönül yansın tutuşsun.
Mızrap tele değende senin adın aşk olsun.
Kışlar bitsin yaz olsun, gönül yansın tutuşsun.
Mızrap tele değende senin adın aşk olsun.
Senin adın aşk olsun.
Bir bahar düşün ki al al mor morlu.
Saçında güller açmış, mor menekşe kokulu.
Bir deniz düşün ki dalgası dağlar gibi.
Yoldaştır kıyısına, aynı kalp ile dil gibi.
Bir deniz düşün ki dalgası dağlar gibi.
Yoldaştır kıyısına, aynı kalp ile dil gibi.
Kışlar bitsin yaz olsun, gönül yansın tutuşsun.
Mızrap tele değende senin adın aşk olsun.
Kışlar bitsin yaz olsun, gönül yansın tutuşsun.
Mızrap tele değende senin adın aşk olsun.
Senin adın aşk olsun.
Senin adın aşk olsun.
Traduzione italiana
Immagina un mondo in cui tutte le persone si tengono per mano.
Saluti al cielo, al sole e alla luna faccia a faccia.
Pensa a un amore come Kerem e Aslı.
Si amavano da morire, proprio come te e me.
Pensa ad un amore
Come Kerem e Aslı.
Si amavano da morire, proprio come te e me.
Lascia che gli inverni finiscano, che l'estate sia, che il cuore bruci e prenda fuoco.
Lascia che il tuo nome sia amore quando il plettro tocca la corda.
Lascia che gli inverni finiscano, che l'estate sia, che il cuore bruci e prenda fuoco.
Lascia che il tuo nome sia amore quando il plettro tocca la corda.
Lascia che il tuo nome sia amore.
Pensa a una primavera luminosa e viola.
Tra i suoi capelli sbocciano rose profumate di viola e viola.
Pensa a un mare le cui onde sono come montagne.
È un compagno della riva, proprio come il cuore e la lingua.
Pensa a un mare le cui onde sono come montagne.
È un compagno della riva, proprio come il cuore e la lingua.
Lascia che gli inverni finiscano, che l'estate sia, che il cuore bruci e prenda fuoco.
Lascia che il tuo nome sia amore quando il plettro tocca la corda.
Lascia che gli inverni finiscano, che l'estate sia, che il cuore bruci e prenda fuoco.
Lascia che il tuo nome sia amore quando il plettro tocca la corda.
Lascia che il tuo nome sia amore.
Lascia che il tuo nome sia amore.