Altri brani di Amelie Lens
Descrizione
Produttore, interprete associato, compositore: Amelie Lens
Paroliere, compositore: Miyu Hansen
Paroliere e compositore: Andrew Douglas Tyler
Compositore: Cornelius Kuron
Compositore: Paul Vogler
Compositore: Louis Kohler
Testo e traduzione
Originale
I'm in my head.
She's wearing a trench coat.
She's in the sun, and I can't rise up.
Can't hold it, got your eyes on you.
Shape of your smile it makes me blue.
Whatever you do.
She knows how to be liked.
And everybody's got her reflection in their eyes.
Oh, she's falling from the sky, and heaven is the loneliest place to be tonight.
To be, to. . . To. To be, to. . . To. To be, to. . . To. To be, to. . .
To.
To be, to. . .
She knows how to be liked.
And everybody's got her reflection in their eyes.
She's falling from the sky, and heaven is the loneliest place to be tonight.
To be, to. . . She knows how to be liked.
And everybody's got her reflection in their eyes.
Oh, she's falling from the sky, and heaven is the loneliest place to be tonight.
To be, to. . . Oh.
Traduzione italiana
Sono nella mia testa.
Indossa un trench.
Lei è al sole e non posso alzarmi.
Non riesco a trattenerlo, ti tengo gli occhi addosso.
La forma del tuo sorriso mi rende triste.
Qualunque cosa tu faccia.
Sa come farsi piacere.
E tutti hanno il suo riflesso negli occhi.
Oh, sta cadendo dal cielo, e il paradiso è il posto più solitario in cui trovarsi stasera.
Essere, a. . . A. Essere, a. . . A. Essere, a. . . A. Essere, a. . .
A.
Essere, a. . .
Sa come farsi piacere.
E tutti hanno il suo riflesso negli occhi.
Sta cadendo dal cielo, e il paradiso è il posto più solitario in cui trovarsi stasera.
Essere, a. . . Sa come farsi piacere.
E tutti hanno il suo riflesso negli occhi.
Oh, sta cadendo dal cielo, e il paradiso è il posto più solitario in cui trovarsi stasera.
Essere, a. . . OH.