Descrizione
Produttore: Osha
Testo e traduzione
Originale
J'sors avec ma dark side, mi off the moon, mi park life.
Le feeling de mes seventeen et du fric dans le jean.
Tout ce chaos, j'adore, j'méprise que les matadors.
Dans mon esprit, j'imagine une meilleure fin au film.
Et moi, je ne l'ai jamais vue.
Des fois, j'me demande si Dieu fume.
J'ai dressé une belle table, j't'attendrai dans la montagne.
Les corbeaux sont des amis, ils nous surveillent la nuit.
Elle est sexy, ma voisine, elle écoute les hits machine.
J'l'inviterai pendant Noël sous un arc-en-ciel.
Mais elle ne m'a jamais vu.
Des fois, j'me demande si Dieu fume.
J'sors avec ma dark side, mi off the moon, mi park life.
Feeling de mes seventeen et du fric dans le jean. Tout ce chaos, j'adore, j'méprise que les matadors.
Dans mon esprit, j'imagine une meilleure fin au film.
Et moi, je ne l'ai jamais vue.
Des fois, j'me demande si Dieu fume.
J'veux baisser à Primark, accoucher d'un code barre, me noyer dans ma piscine, on dira qu'c'est un crime.
J'veux un matelas sur ressort, m'foutre en l'air quand je m'endors. J'suis glacial, enlève la clim et mets le lac des cygnes.
J'ai pas d'fils, pas d'bataille, j'm'extermine, c'est lamentable.
J'me préfère sur magazine, j'veux des fleurs dans la mine.
J'suis amoureux d'mes semblables, transformer le temps en marbre.
La défense et l'pressing, puis s'asseoir devant le Nil.
Car nous, on n'l'a jamais vue.
Des fois, j'me demande si Dieu fume.
J'sors avec ma dark side, mi off the moon, mi park life.
Feeling de mes seventeen et du fric dans le jean.
Tout ce chaos, j'adore, j'méprise que les matadors.
Dans mon esprit, j'imagine une meilleure fin au film.
Et moi, je ne l'ai jamais vue.
Des fois, j'me demande si Dieu fume.
Traduzione italiana
Esco con il mio lato oscuro, per metà luna, per metà vita al parco.
La sensazione dei miei diciassette anni e dei soldi nei jeans.
Tutto questo caos, lo amo, lo disprezzo solo i matador.
Nella mia mente, immagino un finale migliore per il film.
E non l'ho mai vista.
A volte mi chiedo se Dio fuma.
Ho apparecchiato una bella tavola, ti aspetto in montagna.
I corvi sono amici, vegliano su di noi di notte.
È sexy, la mia vicina, ascolta i successi della macchina.
Lo inviterò a Natale sotto l'arcobaleno.
Ma non mi ha mai visto.
A volte mi chiedo se Dio fuma.
Esco con il mio lato oscuro, per metà luna, per metà vita al parco.
Sensazione dei miei diciassette anni e dei soldi nei jeans. Tutto questo caos, lo amo, lo disprezzo solo i matador.
Nella mia mente, immagino un finale migliore per il film.
E non l'ho mai vista.
A volte mi chiedo se Dio fuma.
Voglio fare un salto a Primark, far nascere un codice a barre, annegarmi nella mia piscina, diranno che è un reato.
Voglio un materasso a molle, per farmi incazzare quando mi addormento. Ho freddo, tolgo l'aria condizionata e metto il Lago dei Cigni.
Non ho figli, nessuna battaglia, mi stermino, è deplorevole.
Lo preferisco sulle riviste, voglio i fiori nella miniera.
Sono innamorato dei miei simili e trasformo il tempo in marmo.
Difesa e pressing, poi sedersi davanti al Nilo.
Perché non l'abbiamo mai vista.
A volte mi chiedo se Dio fuma.
Esco con il mio lato oscuro, per metà luna, per metà vita al parco.
Sensazione dei miei diciassette anni e dei soldi nei jeans.
Tutto questo caos, lo amo, lo disprezzo solo i matador.
Nella mia mente, immagino un finale migliore per il film.
E non l'ho mai vista.
A volte mi chiedo se Dio fuma.