Altri brani di Naarly
Testo e traduzione
Originale
Le cœur abîmé
(SHABZBEATZ)
Le cœur abîmé, j'ai dealé grave
Dans la cité, pas de ciné', gros
Le cœur abîmé, j'ai dealé grave
Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place
On fait la mélodie, on fait les bédos aussi
Y a tout qui s'négocie, c'est la cité
On en a vu des choses, gros, malgré not' jeune âge
J'en connais qui découpe, connais qui dégaine, à l'aise dans l'Audi Sportback
Faut les éclater s'ils manquent de respect et si t'es solo, tu payes une équipe
À c'qui paraît, gros, ça tue la fierté
On est impliqué, j'sais qu'tu sais, tu m'aimеs pas t'as cliqué, tu sais qu'je sais
Fallait des tickets, fallait s'appliquеr, on a tout fait en discret
On est impliqué, j'sais qu'tu sais, tu m'aimes pas, t'as cliqué, tu sais qu'je sais
Fallait des tickets, fallait s'appliquer, on a tout fait en discret
Le cœur abîmé, j'ai dealé grave
Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place
On fait la mélodie, on fait les bédos aussi
Y a tout qui s'négocie, c'est la cité
Et c'est toujours la même (toujours la même), et c'est toujours les mêmes (toujours les mêmes)
Qui casse, qui paye, tu connais le name
On aimerait tous revenir dans l'temps, on m'dit qu'j'ai un sourire d'enfant
J'ai pas pété les plombs, la cité d'or, les p'tits seront les patrons d'en bas
On aimerait protéger les petits reufs mais ils sont dans la tess (dans la tess)
Les grands voulaient protéger les petits reufs, on a vu la tess (on a vu la tess)
On aimerait tous revenir dans l'temps, on m'dit qu'j'ai un sourire d'enfant
J'ai pas pété les plombs, la cité d'or, les petits seront les patrons d'en bas, eh
Le cœur abîmé, j'ai dealé grave
Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place
On fait la mélodie, on fait les bédos aussi
Y a tout qui s'négocie, c'est la cité
Le cœur abîmé, j'ai dealé grave
Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place
On fait la mélodie, on fait les bédos aussi
Y a tout qui s'négocie, c'est la cité
Le cœur abîmé, j'ai dealé grave
Dans la cité, pas de ciné', gros, fallait se faire une place
On fait la mélodie, on fait les bédos aussi
Y a tout qui s'négocie, c'est la cité
Traduzione italiana
Il cuore danneggiato
(SHABZBEATZ)
Con il cuore danneggiato, ho affrontato seriamente
In città, niente cinema, grande
Con il cuore danneggiato, ho affrontato seriamente
In città nessun cinema, grande, doveva trovare posto
Creiamo la melodia, realizziamo anche i fumetti
Tutto si negozia, è la città
Abbiamo visto tante cose, nonostante la nostra giovane età
Conosco chi taglia, so chi disegna, a suo agio nell'Audi Sportback
Devi beccarli se mancano di rispetto e se sei da solo paghi una squadra
A quanto pare, uccide l'orgoglio
Siamo coinvolti, lo so, lo sai, non ti piaccio, hai cliccato, lo sai, lo so
Avevamo bisogno di biglietti, dovevamo impegnarci, abbiamo fatto tutto con discrezione
Siamo coinvolti, lo so, lo sai, non ti piaccio, hai cliccato, lo sai, lo so
Avevamo bisogno di biglietti, dovevamo impegnarci, abbiamo fatto tutto con discrezione
Con il cuore danneggiato, ho affrontato seriamente
In città nessun cinema, grande, doveva trovare posto
Creiamo la melodia, realizziamo anche i fumetti
Tutto si negozia, è la città
Ed è sempre lo stesso (sempre lo stesso), ed è sempre lo stesso (sempre lo stesso)
Chi rompe, chi paga, conosci il nome
Tutti vorremmo tornare indietro nel tempo, mi dicono che ho il sorriso di un bambino
Non ho perso la calma, la città d'oro, laggiù i padroni saranno i piccoli
Vorremmo proteggere le uovatte ma sono nel tess (nel tess)
I grandi volevano proteggere i più piccoli, abbiamo visto la Tess (abbiamo visto la Tess)
Tutti vorremmo tornare indietro nel tempo, mi dicono che ho il sorriso di un bambino
Non mi sono arrabbiato, la città d'oro, i piccoli saranno i padroni di sotto, eh
Con il cuore danneggiato, ho affrontato seriamente
In città nessun cinema, grande, doveva trovare posto
Creiamo la melodia, realizziamo anche i fumetti
Tutto si negozia, è la città
Con il cuore danneggiato, ho affrontato seriamente
In città nessun cinema, grande, doveva trovare posto
Creiamo la melodia, realizziamo anche i fumetti
Tutto si negozia, è la città
Con il cuore danneggiato, ho affrontato seriamente
In città nessun cinema, grande, doveva trovare posto
Creiamo la melodia, realizziamo anche i fumetti
Tutto si negozia, è la città