Altri brani di Hande Yener
Descrizione
Produttore: Misha
Testo e traduzione
Originale
Kayboldum sonunda.
Akıp gider eşsiz ruhum.
Ellerinin arasından.
Savruldum yolunda.
Nerde kimle hiç takmadan.
Farklı farklı kollarda.
-Farklı kollarda. -Aklımda kalanlarla.
Vazgeçmek kolay mıydı?
Ego dört yanımdan saldırıyor.
Ego bizi kandırıyor.
Sen hiç seçmesen de yalan dolan yakar beni.
Yapışır kokun, tadın, tuzun ederi.
Kırıklar etrafında bir olmaz eskisi gibi.
-Bak hepsi paramparça. -Paramparça.
İçim dışım bir olmuş.
Sanki tutmuşum nefesimi. Hiçbir yolun ardı yok.
Boşa kısılmış sesim.
Ego dört yanımdan saldırıyor.
Ego bizi kandırıyor.
Sen hiç seçmesen de yalan dolan yakar beni.
Yakar beni, yakar. Yapışır kokun, tadın, tuzun ederi.
Yalan dolan yakar beni.
Yapışır kokun, tadın, tuzun ederi.
Traduzione italiana
Alla fine mi ero perso.
La mia anima unica scorre via.
Attraverso le tue mani.
Sono rimasto sbalordito durante il mio viaggio.
Dove, con chi, senza preoccupazioni.
Tra braccia diverse.
-In braccia diverse. -Con quello che ricordo.
È stato facile arrendersi?
L’ego attacca da tutti i lati.
L'ego ci sta ingannando.
Anche se non scegli mai, mentire mi brucerà.
Il tuo odore, il tuo gusto, il valore dei bastoncini di sale.
Le fratture non saranno più come prima.
-Guarda, sono tutti a pezzi. -In frantumi.
Sono uno dentro e fuori.
Era come se stessi trattenendo il respiro. Non c'è via d'uscita.
La mia voce è rauca.
L’ego attacca da tutti i lati.
L'ego ci sta ingannando.
Anche se non scegli mai, mentire mi brucerà.
Mi brucia, mi brucia. Il tuo odore, il tuo gusto, il valore dei bastoncini di sale.
Mentire mi brucerà.
Il tuo odore, il tuo gusto, il valore dei bastoncini di sale.