Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Marie-Jeanne

Marie-Jeanne

4:12pop francese, canzone, varietà francese Album Joe Dassin Éternel... (Edition deluxe) 2022-11-04

Altri brani di Joe Dassin

  1. Et si tu n'existais pas
  2. Les Champs-Elysées
  3. L'été indien
  4. Siffler sur la colline
  5. À toi
  6. Dans les yeux d'Émilie
Tutti i brani

Descrizione

Compositore, paroliere: B. Gentry

Adattatore: Jean Michel Rivat

Adattatore: F. Thomas

Regista, produttore: Jacques Plait

Testo e traduzione

Originale

C'était le quatre juin, le soleil tapait depuis le matin

Je m'occupais de la vigne et mon frère chargeait le foin

Et l'heure du déjeuner venue, on est retourné à la maison

Et notre mère a crié de la cuisine "essuyez vos pieds sur l'paillasson"

Puis elle nous dit qu'elle avait des nouvelles de Bourg-les-Essonne

Ce matin Marie-Jeanne Guillaume s'est jetée du pont de la Garonne

Et mon père dit à ma mère en nous passant le plat de gratin

"La Marie-Jeanne elle n'était pas très maligne, passe-moi donc le pain"

"Y a bien encore deux hectares à labourer dans l'champ d'la Cane"

Et maman dit "tu vois quand j'y pense, c'est quand même bête pour cette pauvre Marie-Jeanne"

"On dirait qu'il n'arrive jamais rien de bon à Bourg-les-Essonne"

"Et voilà qu'Marie-Jeanne Guillaume va s'jeter du pont de la Garonne"

Et mon frère dit qu'il se souvenait quand lui et moi et l'grand Nicolas

On avait mis une grenouille dans l'dos de Marie-Jeanne un soir au cinéma

Et il me dit "tu te rappelles, tu lui parlais ce dimanche près de l'église"

"Donne-moi encore un peu de vin, c'est bien injuste la vie"

"Dire que j'l'ai vue à la scierie hier à Bourg-les-Essonne"

"Et qu'aujourd'hui Marie-Jeanne s'est jetée du pont de la Garonne"

Maman m'a dit "enfin mon grand, tu n'as pas beaucoup d'appétit"

"J'ai cuisiné tout ce matin et tu n'as rien touché, tu n'as rien pris"

"Dis-moi, la sœur de ce jeune curé est passée en auto"

"Elle a dit qu'elle viendrait dimanche à dîner, oh et à propos"

"Elle dit qu'elle a vu un garçon qui t'ressemblait à Bourg-les-Essonne"

"Et lui et Marie-Jeanne jetaient quelque chose du pont de la Garonne"

Toute une année est passée, on ne parle plus du tout de Marie-Jeanne

Mon frère qui s'est marié a pris un magasin avec sa femme

La grippe est venue par chez nous et mon père en est mort en janvier

Depuis maman n'a plus envie de faire grand-chose, elle est toujours fatiguée

Et moi de temps en temps, j'vais ramasser quelques fleurs du côté des Essonne

Et je les jette dans les eaux boueuses du haut du pont de la Garonne

Traduzione italiana

Era il 4 giugno, il sole picchiava fin dal mattino

Io mi occupavo della vigna e mio fratello caricava il fieno

E quando arrivò l'ora di pranzo, tornammo a casa

E nostra madre gridava dalla cucina "pulisciti i piedi sullo zerbino"

Poi ci disse che aveva notizie da Bourg-les-Essonne

Questa mattina Marie-Jeanne Guillaume si è lanciata dal ponte della Garonna

E mio padre disse a mia madre, passandoci la pirofila

“La Marie-Jeanne non era molto intelligente, quindi dammi il pane”

“Ci sono ancora due ettari da arare a Canneto”

E la mamma dice: "vedi, quando ci penso, è ancora stupido per la povera Marie-Jeanne"

“Sembra che a Bourg-les-Essonne non succeda mai nulla di buono”

“E adesso Marie-Jeanne Guillaume si getterà dal ponte della Garonna”

E mio fratello ha detto che si ricordava di quando io e lui e il grande Nicolas

Una sera al cinema abbiamo messo una rana sulla schiena di Marie-Jeanne

E lui mi ha detto “ti ricordi, stavi parlando con lui quella domenica vicino alla chiesa”

“Dammi ancora un po’ di vino, la vita è molto ingiusta”

“Pensare che l’ho vista ieri alla segheria di Bourg-les-Essonne”

“E che oggi Marie-Jeanne si è lanciata dal ponte della Garonna”

La mamma mi ha detto "beh, ragazzone, non hai molto appetito"

“Stamattina ho cucinato tutto e tu non hai toccato niente, non hai preso niente”

“Dimmi, è venuta in macchina la sorella di questo giovane prete”

"Ha detto che sarebbe venuta a cena domenica, oh, comunque."

“Ha detto di aver visto un ragazzo che ti somigliava a Bourg-les-Essonne”

“E lui e Marie-Jeanne hanno lanciato qualcosa dal ponte della Garonna”

È passato un anno intero, non parliamo più di Marie-Jeanne

Mio fratello che si è sposato ha rilevato con la moglie un negozio

L'influenza è arrivata a casa nostra e mio padre è morto a gennaio

Da allora la mamma non ha più voglia di fare molto, è sempre stanca.

E di tanto in tanto vado a raccogliere qualche fiore vicino a Essonne

E li getto nelle acque fangose dall'alto del ponte della Garonna

Guarda il video Joe Dassin - Marie-Jeanne

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam