Altri brani di ERNEST
Descrizione
Produttore, cantante: ERNEST
Produttore: Jacob Durrett
Ingegnere del suono: Louis Remenapp
Secondo ingegnere di registrazione: Trent Woodman
Secondo ingegnere di registrazione: Alberto Sewald
Direttore di produzione: Ally Gecewicz
Ingegnere del montaggio digitale: Phillip Waters
Ingegnere del missaggio: Jim Cooley
Ingegnere di mastering: Andrew Mendelson
Voce di sottofondo: Wes Hightower
Paroliere compositore: Ernest Keith Smith
Paroliere compositore: Grade Block
Paroliere compositore: Rocky Block
Paroliere compositore: Hank Compton
Paroliere del compositore: Jamie McLaughlin
Testo e traduzione
Originale
Once you decided that me and the moon are better whenever we're further from you, I got it.
Yeah, I gave you time, baby, I gave you space.
I got a bottle and you got a way right out that door.
Tailpipe sang and that ship we sailed just sank.
And now I need you, but life isn't fair. Out in the deep blue, I'm fighting for air.
Between two more smokes, a few more drinks, I'll be telling a stranger what I really think.
About roses, a dozen of four, and how goodbye threw me right overboard. Don't throw no float,
I'll ride these waves. Yeah, you always wanted me to drown anyways.
I ain't complaining, I'm playing it cool.
I'm good at lying, but better at pool. I called it.
Back pocket, yeah.
Oh, speaking of somebody speaking to me, bartender told me that I gotta leave if I don't stop that old jukebox playing Blue Eyes Crying in the Rain.
But I can't 'cause I need you, but life isn't fair. Out in the deep blue, I'm fighting for air.
Between two more smokes, a few more drinks, I'll be telling a stranger what I really think.
About roses, a dozen of four, and how goodbye threw me right overboard.
Don't throw no float, I'll ride these waves.
Yeah, you always wanted me to drown anyways.
And now I need you, but life isn't fair.
Out in the deep blue, I'm fighting for air.
Between two more smokes, a couple more drinks, and I'll be telling a stranger what I really think.
About roses, a dozen of four, and how goodbye threw me right overboard. Don't throw no float, I'll ride these waves.
Yeah, you always wanted me to drown anyways.
Traduzione italiana
Una volta che hai deciso che io e la luna stiamo meglio ogni volta che siamo più lontani da te, ho capito.
Sì, ti ho dato tempo, tesoro, ti ho dato spazio.
Io ho una bottiglia e tu puoi uscire da quella porta.
Il tubo di scappamento cantò e la nave su cui viaggiavamo affondò.
E ora ho bisogno di te, ma la vita non è giusta. Fuori, nel profondo blu, sto lottando per l'aria.
Tra altre due fumate e qualche altro drink, dirò a uno sconosciuto quello che penso veramente.
Di rose, una dozzina di quattro, e di come l'addio mi abbia gettato in mare. Non lanciare nessun galleggiante,
Cavalcherò queste onde. Sì, hai sempre voluto che annegassi comunque.
Non mi lamento, sto giocando bene.
Sono bravo a mentire, ma sono più bravo a giocare a biliardo. L'ho chiamato.
Tasca posteriore, sì.
Oh, a proposito di qualcuno che mi parla, il barista mi ha detto che devo andarmene se non smetto di far suonare quel vecchio jukebox con Blue Eyes Crying in the Rain.
Ma non posso perché ho bisogno di te, ma la vita non è giusta. Fuori, nel profondo blu, sto lottando per l'aria.
Tra altre due fumate e qualche altro drink, dirò a uno sconosciuto quello che penso veramente.
Di rose, una dozzina di quattro, e di come l'addio mi abbia gettato in mare.
Non lanciare nessun galleggiante, cavalcherò queste onde.
Sì, hai sempre voluto che annegassi comunque.
E ora ho bisogno di te, ma la vita non è giusta.
Fuori, nel profondo blu, sto lottando per l'aria.
Tra altre due fumate, un altro paio di drink, e dirò a uno sconosciuto quello che penso veramente.
Di rose, una dozzina di quattro, e di come l'addio mi abbia gettato in mare. Non lanciare nessun galleggiante, cavalcherò queste onde.
Sì, hai sempre voluto che annegassi comunque.