Altri brani di Nalya
Descrizione
Programmatore, produttore: Caid
Compositore, produttore, programmatore: Masri
Ingegnere di mastering: Volker "IDR" Gebhardt
Cantante: Nalya
Paroliere: Aleyna Saraydaroglu
Testo e traduzione
Originale
Was hast du erwartet?
Ich kann dich nicht lieben, wie du bist. Ich hab verstanden.
Keins deiner Worte hat gewicht. Liebst meine Art, doch nicht mich.
Aht, wie ich dich jeden Tag vermiss.
Eigentlich will ich, dass dich jemand im Stich lässt wie du mich. Irgendwann wirst du mich wiedersehen, dann verstehst du.
Irgendwann heißt, es ist jetzt zu spät, dann bereust du.
Will nie mehr hören, dass ich dir fehl, denn ich hab dir nie gefehlt.
Ich bin nicht mehr die, die ich war, weil es uns niemals gab.
Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich. Ich bin nicht mehr die, die ich war.
Was hast du mit mir gemacht? Gar nichts ist wahr.
Was gut du mir sagst. Ich will nur, dass du weißt, dass ich jedes Wort von mein
Hass. Alles, was du magst, selbst die Nacht, wo ich dich traf.
Bin nicht mehr die, die ich war, weil das es uns niemals gab.
Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich.
Verwelkte Blumen auf der Fensterbank, an der ich warte.
Ich find den Himmel nicht mehr schön, denn blau war deine Farbe. Mir geht es besser, doch es fällt mir schwer.
Ich glaub, dein Platz in meinem Herz bleibt leer.
Irgendwann wirst du mich wiedersehen, dann verstehst du.
Irgendwann heißt, es ist jetzt zu spät, dann bereust du.
Will nie mehr hören, dass ich dir fehl, denn ich hab dir nie gefehlt.
Ich bin nicht mehr die, die ich war, weil das es uns niemals gab. Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich.
Ich bin nicht mehr die, die ich war. Was hast du mit mir gemacht? Gar nichts ist wahr.
Was gut du mir sagst.
Ich will nur, dass du weißt, dass ich jedes Wort von mein hass.
Alles, was du magst, selbst die Nacht, wo ich dich traf.
Bin nicht mehr die, die ich war, weil das es uns niemals gab. Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich.
Ich glaube, ich hass, ich glaube, ich hass dich. Ich bin nicht mehr die, die ich war.
Was hast du mit mir gemacht? Ich hass.
Ich glaube, ich hass dich. Ich bin nicht mehr die, die ich war.
Was hast du mit mir gemacht?
Traduzione italiana
Cosa ti aspettavi?
Non posso amarti così come sei. Ho capito.
Nessuna delle tue parole ha peso. Amo la mia specie, ma non me.
Ahh, quanto mi manchi ogni giorno.
In realtà, voglio qualcuno che ti deluda come tu hai deluso me. Un giorno mi rivedrai e allora capirai.
Ad un certo punto vorrà dire che ormai è troppo tardi, poi te ne pentirai.
Non voglio mai più sentire che mi manchi, perché non mi sei mai mancato.
Non sono più quello che ero perché non siamo mai esistiti.
Penso di odiarti, penso di odiarti. Non sono più quello che ero.
Cosa mi hai fatto? Niente è vero.
A cosa serve, dimmi. Voglio solo che tu sappia che intendo ogni mia parola
Odio. Tutto quello che ti piace, anche la notte in cui ti ho incontrato.
Non sono più quello che ero perché non siamo mai esistiti.
Penso di odiarti, penso di odiarti.
Fiori appassiti sul davanzale dove aspetto.
Non penso che il cielo sia più bello perché il tuo colore era blu. Mi sento meglio, ma è difficile per me.
Penso che il tuo posto nel mio cuore rimanga vuoto.
Un giorno mi rivedrai e allora capirai.
Ad un certo punto vorrà dire che ormai è troppo tardi, poi te ne pentirai.
Non voglio mai più sentire che mi manchi, perché non mi sei mai mancato.
Non sono più quello che ero perché non siamo mai esistiti. Penso di odiarti, penso di odiarti.
Non sono più quello che ero. Cosa mi hai fatto? Niente è vero.
A cosa serve, dimmi.
Voglio solo che tu sappia che odio ogni mia parola.
Tutto quello che ti piace, anche la notte in cui ti ho incontrato.
Non sono più quello che ero perché non siamo mai esistiti. Penso di odiarti, penso di odiarti.
Penso di odiarti, penso di odiarti. Non sono più quello che ero.
Cosa mi hai fatto? Odio.
Penso di odiarti. Non sono più quello che ero.
Cosa mi hai fatto?