Altri brani di GOMZ
Descrizione
Compositore: Raúl Gómez
Compositore: Ana Julieta Calavia
Compositore: Juan Felipe Giraldo
Compositore: Gérard Rodríguez García
Produttore: Gèrard
Testo e traduzione
Originale
La tele encendida, tú en el sofá.
Es el último día, todo va a cambiar.
Te has vuelto a quedar dormida con la peli a punto de acabar.
Esto es una despedida hasta el cumple de mamá.
Sin darte cuenta se pasaron los años a toda velocidad.
Me entero que te dejaron, con el cora roto te has vuelto a enamorar.
Es una pena no tenerte, ahora la ropa quién me la va a robar.
En la habitación de enfrente, nadie deja notas con la puerta cerrada.
Era más fácil cuando yo no me había ido.
Échame de menos, que yo te echo de menos.
Y solo hablamos de trabajar y de cómo tu perro la ha vuelto a liar.
Me miras, pero hay algo que sigue cambiando.
Creciste siendo tímida y ahora mírala.
Veo los mismos ojos, me recuerdan a cuando llorabas por todo y ahora no lloras por nada.
Tú quieres estar a tu bola, pero nos une algo más que no se borra.
Sin darme cuenta se pasaron los años a toda velocidad.
Me entero que te dejaron, con el cora roto te has vuelto a enamorar.
Es una pena no tenerte, ahora la ropa quién me la va a robar.
En la habitación de enfrente, nadie deja notas con la puerta cerrada.
Era más fácil cuando yo no me había ido.
Échame de menos, -que yo te echo de menos. -Que yo te echo de menos.
Que yo te echo de menos. Que yo te echo de menos.
Era más fácil cuando yo no me había ido.
Échame de menos, que yo te echo de menos.
Traduzione italiana
La TV accesa, tu sul divano.
È l'ultimo giorno, tutto cambierà.
Ti sei addormentato di nuovo mentre il film stava per finire.
Questo è un addio fino al compleanno di mamma.
Senza rendercene conto, gli anni passarono a tutta velocità.
Ho scoperto che ti hanno lasciato, con il cuore spezzato ti sei innamorato di nuovo.
È un peccato non averti, adesso chi mi ruberà i vestiti?
Nella stanza dall'altra parte della strada nessuno lascia biglietti con la porta chiusa.
Era più facile quando non ero via.
Mi manchi, mi manchi.
E parliamo solo di lavoro e di come il tuo cane ha di nuovo combinato un pasticcio.
Mi guardi, ma c'è qualcosa che continua a cambiare.
Sei cresciuto timido e ora guardala.
Vedo gli stessi occhi, mi ricordano quando piangevi per tutto e adesso non piangi per niente.
Vorresti essere dalla tua parte, ma ci unisce qualcos'altro che non può essere cancellato.
Senza rendercene conto, gli anni passarono a tutta velocità.
Ho scoperto che ti hanno lasciato, con il cuore spezzato ti sei innamorato di nuovo.
È un peccato non averti, adesso chi mi ruberà i vestiti?
Nella stanza dall'altra parte della strada nessuno lascia biglietti con la porta chiusa.
Era più facile quando non ero via.
Mi manchi, -mi manchi. -Che mi manchi.
Che mi manchi. Che mi manchi.
Era più facile quando non ero via.
Mi manchi, mi manchi.