Altri brani di FIFTY FIFTY
Descrizione
Interprete associato: FIFTY FIFTY
Compositore, paroliere: Roger Waters
Compositore: David Gilmour
Produttore: WOON
Testo e traduzione
Originale
So, so you think you can tell, heaven from hell?
Blue skies from pain?
Can you tell a green field from a cold, dead rain?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
Did they get you to trade your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze? Cold comfort for change?
And did you exchange a walk-on part in the war for a lead role in a cage?
How
I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls swimming in a fishbowl, year after -year. -Year after year.
Running over the same old ground.
What have we found? The same old fears.
Wish you were here.
-Wish you were here. -Wish you were here.
-I wish you were here. -Wish you were here.
Wish you were here.
The same old fears.
Wish you were here.
Traduzione italiana
Quindi pensi di poter distinguere il paradiso dall'inferno?
Cieli azzurri dal dolore?
Riesci a distinguere un campo verde da una pioggia fredda e morta?
Un sorriso da un velo?
Pensi di poterlo dire?
Ti hanno costretto a scambiare i tuoi eroi con i fantasmi?
Ceneri calde per gli alberi?
Aria calda per una brezza fresca? Freddo conforto per il cambiamento?
E hai scambiato una comparsa nella guerra con un ruolo da protagonista in una gabbia?
Come
Vorrei, come vorrei che tu fossi qui.
Siamo solo due anime perdute che nuotano in un acquario, anno dopo anno. -Anno dopo anno.
Correndo sullo stesso vecchio terreno.
Cosa abbiamo trovato? Le stesse vecchie paure.
Vorrei che tu fossi qui.
-Vorrei che tu fossi qui. -Vorrei che tu fossi qui.
-Vorrei che tu fossi qui. -Vorrei che tu fossi qui.
Vorrei che tu fossi qui.
Le stesse vecchie paure.
Vorrei che tu fossi qui.