Altri brani di Funda Arar
Descrizione
Produttore: FEBYO TAŞEL
Produttore: Süheyl Atay
Compositore: Feridun Hürel
Paroliere: Feridun Hürel
Arrangiatore: Febyo Taşel
Testo e traduzione
Originale
Aşkın şarabından bilmeden içtim.
Sevda yolundan bilmeden geçtim.
Aşkın bir alevmiş, yar yar, bir ateş parçası.
Bilmeden gönlümü ateşe verdim.
Bilmeden gönlümü ateşe verdim.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bin defa ölüp de hiç ölmemekmiş.
Bin defa ölüp de ölememekmiş.
Şarabı zehirmiş, içtikçe öldüm.
Yolu hep uçurum, düştükçe öldüm.
Aşkın bir alevmiş, yar yar, bir ateş parçası.
Ateşe gönlümü yaktıkça öldüm.
Ateşe gönlümü yaktıkça öldüm.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bin defa ölüp de hiç ölmemekmiş.
Bin defa ölüp de ölememekmiş.
Traduzione italiana
Ho bevuto il vino dell'amore senza saperlo.
Ho attraversato il cammino dell'amore senza saperlo.
Il tuo amore è una fiamma, mia cara, un pezzo di fuoco.
Ho dato fuoco al mio cuore senza saperlo.
Ho dato fuoco al mio cuore senza saperlo.
Amare una volta significa morire mille volte.
Amare una volta significa morire mille volte.
Vuol dire morire mille volte e non morire mai.
È come morire mille volte ma non poter morire.
Il vino era veleno, sono morto mentre lo bevevo.
Il sentiero è sempre un dirupo, sono morto cadendo.
Il tuo amore è una fiamma, mia cara, un pezzo di fuoco.
Sono morto mentre il fuoco mi bruciava il cuore.
Sono morto mentre il fuoco mi bruciava il cuore.
Amare una volta significa morire mille volte.
Amare una volta significa morire mille volte.
Vuol dire morire mille volte e non morire mai.
È come morire mille volte ma non poter morire.