Descrizione
Produttore: AKRA
Rap: Emir Altín
Programmazione: Emir Altın
Registratore: Emir Altın
Artista misto: Emir Altın
Ingegnere del missaggio: Emir Altın
Ingegnere di mastering: Emir Altın
Ingegnere del suono: Emir Altın
Compositore: Emir Altın
Paroliere: Emir Altın
Arrangiatore: Emir Altın
Adattatore: Emir Altın
Testo e traduzione
Originale
Ay gibi parıldıyor sanki moonlight.
Gözleri bi' moonlight, gözleri bi' moonlight, yeah. Yolun sonu ne? Yolun sonu senle ben. Evet bir daha.
Duruyorum senle bütün gece yıldızların arasında.
Yolun sonu ne? Yolun sonu senle ben. Evet bir daha.
Bırakın bari öyleyse tüm bariyeri yak ki yansın benimle.
Yani öyle böyle değil. O beni biliyor, bir de veriyor el.
Harbi görüyorum rüya. Sıkıştırıyor güya beni köşeye.
Ey ama deniyoruz illa. Delirtiyor billa inadı bile.
Maria mamayo şariş ise sörfmenle arıyor bir dağ. Peki ne için?
Tarif tarif olsa anlatabilirim bu hisle biçim.
Aynı gezegen, iki yıldız, iki aynı gün, aynı kişiler.
Aynı gibiler ama kötü davranan bunun bedelini öder.
Ay gibi parıldıyor sanki moonlight. Gözleri bi' moonlight, gözleri bi' moonlight, yeah. Yolun sonu ne?
Yolun sonu senle ben. Evet bir daha.
Duruyorum senle bütün gece yıldızların arasında.
Yolun sonu ne? Yolun sonu senle ben. Evet bir daha.
Ay gibi parıldıyor sanki moonlight. Gözleri bi' moonlight, gözleri bi' moonlight, yeah. Yolun sonu ne?
Yolun sonu senle ben. Evet bir daha.
Duruyorum senle bütün gece yıldızların arasında.
Yolun sonu ne? Yolun sonu senle ben. Evet bir daha.
Traduzione italiana
È come se la luce della luna risplendesse come la luna.
I suoi occhi sono al chiaro di luna, i suoi occhi sono al chiaro di luna, sì. Qual è la fine della strada? La fine della strada siamo io e te. Sì, ancora una volta.
Sto con te tra le stelle tutta la notte.
Qual è la fine della strada? La fine della strada siamo io e te. Sì, ancora una volta.
Quindi almeno lascia che bruci l'intera barriera, così potrà bruciare con me.
Quindi non è così. Lui mi conosce e mi dà una mano.
Vedo la guerra in un sogno. È come se mi stesse mettendo alle strette.
Oh ma ci stiamo provando. Anche la sua testardaggine lo fa impazzire.
Maria mamayo sta cercando una montagna con il suo surfman. E allora?
Se esistesse una ricetta, potrei spiegarla con questa sensazione.
Stesso pianeta, due stelle, due stessi giorni, stesse persone.
Sono uguali, ma chi si comporta male ne paga il prezzo.
È come se la luce della luna risplendesse come la luna. I suoi occhi sono al chiaro di luna, i suoi occhi sono al chiaro di luna, sì. Qual è la fine della strada?
La fine della strada siamo io e te. Sì, ancora una volta.
Sto con te tra le stelle tutta la notte.
Qual è la fine della strada? La fine della strada siamo io e te. Sì, ancora una volta.
È come se la luce della luna risplendesse come la luna. I suoi occhi sono al chiaro di luna, i suoi occhi sono al chiaro di luna, sì. Qual è la fine della strada?
La fine della strada siamo io e te. Sì, ancora una volta.
Sto con te tra le stelle tutta la notte.
Qual è la fine della strada? La fine della strada siamo io e te. Sì, ancora una volta.