Descrizione
Produttore: Ferit Tuncer
Chitarra: Ferit Tuncer
Voce: Ferit Tuncer
Programmazione: Ferit Tuncer
Sintetizzatore: Ferit Tunçer
Registratore musicale: Ferit Tuncer
Artista misto: Ferit Tunçer
Ingegnere del missaggio: Ferit Tuncer
Ingegnere di mastering: Ferit Tuncer
Ingegnere del suono: Ferit Tuncer
Progetto grafico: Özden Tunçer
Compositore: Ferit Tunçer
Paroliere: Ferit Tuncer
Arrangiatore: Ferit Tunçer
Testo e traduzione
Originale
Güneş üfmüş bu şehrin sokaklarına.
Gölgeler uzar, dertler birikir avuçlarımda.
Bir vapur kalkar sessizce, dumanı kara.
Ben yine kaldım gecenin o kör kuyusunda.
Ah bu liman mı bizi unutur?
Yoksa biz miyiz yollarda kaybolan?
Dalgalar döver kıyıyı.
Sesini duyan yok.
Yalnızlık bir zehir içimde, derman yok.
Ceketim omzumda, rüzgar sert eser.
Eski bir şarkı dudağımda yaramı deşer.
Kimin için yanar bu fenerler bilinmez.
Güler gülmez artık bu yüzler bilinmez.
Ah bu liman mı bizi unutur?
Yoksa biz miyiz yollarda kaybolan?
Dalgalar döver kıyıyı.
Sesini duyan yok.
Yalnızlık bir zehir içimde, derman yok.
Yürüyorum işte. Sonu gelmez bu rüya.
Traduzione italiana
Il sole ha soffiato sulle strade di questa città.
Le ombre si allungano, i guai si accumulano nei miei palmi.
Un traghetto parte silenzioso, il suo fumo nero.
Rimasi di nuovo in quel pozzo oscuro della notte.
Oh, questo porto ci dimenticherà?
Oppure siamo noi che ci perdiamo per strada?
Le onde battono la riva.
Nessuno sente la tua voce.
La solitudine è un veleno dentro di me, non esiste una cura.
La mia giacca è sulle spalle, il vento soffia forte.
Una vecchia canzone trafigge la mia ferita sulle mie labbra.
Non si sa per chi bruciano queste lanterne.
Non appena sorridono, questi volti non sono più conosciuti.
Oh, questo porto ci dimenticherà?
Oppure siamo noi che ci perdiamo per strada?
Le onde battono la riva.
Nessuno sente la tua voce.
La solitudine è un veleno dentro di me, non esiste una cura.
Sto solo camminando. Questo sogno non ha fine.