Altri brani di Olivia Wald
Descrizione
Ingegnere del suono, produttore, programmatore: Pablo Estrella
Ingegnere del suono, produttore, programmatore: Andrés Terrón
Cantante: Olivia Wald
Voce: Alex Ponce
A&R: Fernanda Rodríguez
A&R: Mario I. Contreras
Ingegnere Mastering, Ingegnere Registrazione, Ingegnere Mixing: Renzo Luca
Compositore Paroliere: Alejandro Enrique Ponce Carvallo
Paroliere compositore: Olivia Grunewald
Testo e traduzione
Originale
En la casa hay tanto eco. No se usan los floreros desde abril.
El sillón hecho un ropero y el colchón solo de un lado se empezó a hundir.
No estoy mal, pero tampoco tranquila. Estoy mejor, pero me duele la herida.
Ya debería sanar según la teoría de que si no es fe, me lo cura el tequila.
Y ya no estás, me quedé atrás.
Pero si vuelves, la lluvia ya no volverá en noviembre.
Estoy cansada de jugar a ser fuerte, no quiero volverme a arriesgar a perderte.
Y si no vuelves, fue culpa mía, yo sabré entenderte.
Todos mis días serán de mala suerte. No quiere nadie como supe quererte.
Por favor, vuelve.
Ay, por favor, vuelve.
Mi guitarra solo quiere tocar tu canción. Mi teléfono solo quiere llamarte. El
GPS solo me pone tu dirección y mis ojos te buscan en todas partes.
Mi voz solo dice tu nombre. Mi piel solo piensa en tu piel.
No me importa cuándo ni dónde.
Si me llamas, yo ahí -estaré. -Y no estoy mal, pero tampoco tranquila.
Ya estoy mejor, pero me duele la herida.
Ya debería sanar según la teoría de que si no es fe, me lo cura el tequila.
Y ya no estás, me quedé atrás.
Pero si vuelves, la lluvia ya no volverá en noviembre.
Estoy cansada de jugar a ser fuerte, no quiero volverme a arriesgar a perderte.
Y si no vuelves, fue culpa mía, yo sabré entenderte.
Todos mis días serán de mala suerte. No quiere nadie como supe quererte.
Por favor, vuelve.
Ay, por favor, vuelve.
Ay, por favor, vuelve.
Por favor, vuelve. No.
Por favor, vuelve.
Mmm.
Traduzione italiana
C'è così tanta eco in casa. I vasi non vengono più utilizzati da aprile.
La poltrona divenne un armadio e il materasso solo da un lato cominciò ad affondare.
Non sono cattivo, ma non sono nemmeno calmo. Sto meglio, ma la ferita mi fa male.
Dovrebbe ormai guarire secondo la teoria secondo cui se non è la fede, la tequila lo curerà.
E tu non sei più qui, sono rimasto indietro.
Ma se torni, la pioggia non tornerà più a novembre.
Sono stanco di giocare a fare la forza, non voglio rischiare di perderti ancora.
E se non torni è stata colpa mia, ti capirò.
Tutti i miei giorni saranno sfortunati. Nessuno ti ama come io sapevo amarti.
Per favore torna indietro.
Oh, per favore, torna indietro.
La mia chitarra vuole solo suonare la tua canzone. Il mio telefono vuole solo chiamarti. Il
Il GPS mi dà solo il tuo indirizzo e i miei occhi ti cercano ovunque.
La mia voce dice solo il tuo nome. La mia pelle pensa solo alla tua pelle.
Non mi interessa quando o dove.
Se mi chiami, sarò lì. -E non sono cattivo, ma non sono nemmeno calmo.
Adesso sto meglio, ma la ferita mi fa male.
Dovrebbe ormai guarire secondo la teoria secondo cui se non è la fede, la tequila lo curerà.
E tu non sei più qui, sono rimasto indietro.
Ma se torni, la pioggia non tornerà più a novembre.
Sono stanco di giocare a fare la forza, non voglio rischiare di perderti ancora.
E se non torni è stata colpa mia, ti capirò.
Tutti i miei giorni saranno sfortunati. Nessuno ti ama come io sapevo amarti.
Per favore torna indietro.
Oh, per favore, torna indietro.
Oh, per favore, torna indietro.
Per favore torna indietro. No.
Per favore torna indietro.
Hmm.