Altri brani di bryska
Descrizione
Cantante: Klekowicki
Cantante: Bryska
Compositore, produttore: Tomasz Busławski
Ingegnere di missaggio, Ingegnere di mastering: Michal Baj
Paroliere del compositore: Szymon Klekowicki
Paroliere del compositore: Gabrysia Nowak Skyrpan
Paroliere: Miłosz Szefner
Paroliere: Iga Postaremczak
Paroliere compositore: Sargis Davtyan
Testo e traduzione
Originale
Zerwane zasłony w pokoju, w kuchni rozlane mleko.
Chciałbym zobaczyć niebo, ale czuję, że jeszcze daleko.
O-o, o-o, o. O-o, o-o, o.
Topię się w swoich myślach. Trudno tutaj o sens.
Nie ufam zmysłom. Widzę tylko mój cień.
Topię się w swoich myślach.
Trudno tutaj o sens.
Spróbuję uchylić okno.
Będę oddychać lżej.
Oczy ciągle zajęte, co tęsknią za ciemnym światłem.
Ta sama plama na ścianie.
Poznałem ją tak dokładnie.
Wykupiłam wszystkie recepty.
Twarz stawia opór przed uśmiechem, bo nie starczyło mi na efekty.
Uśmiech to zdrowie, lecz nie jest lekiem.
Czy można sięgnąć stąd?
Czy nieba dotknie dłoń?
Czy można sięgnąć stąd?
Czy nieba dotknie dłoń?
Czy można sięgnąć stąd?
Czy nieba dotknie dłoń?
Czy można sięgnąć stąd?
Czy nieba dotknie dłoń?
Bodziś dosięga stąd.
Do nieba moja dłoń
Traduzione italiana
Le tende nella stanza erano strappate, il latte era versato in cucina.
Vorrei vedere il cielo, ma sento che è ancora lontano.
O-o, o-o, o. O-o, o-o, o.
Sto annegando nei miei pensieri. È difficile dare un senso qui.
Non mi fido dei miei sensi. Vedo solo la mia ombra.
Sto annegando nei miei pensieri.
È difficile dare un senso qui.
Proverò ad aprire la finestra.
Respirerò più facilmente.
Occhi costantemente occupati, desiderosi di luce oscura.
La stessa macchia sul muro.
Ho avuto modo di conoscerla così a fondo.
Ho comprato tutte le prescrizioni.
La mia faccia resiste al sorriso perché non ne avevo abbastanza per i risultati.
Sorridere è salute, ma non è una cura.
Puoi arrivare da qui?
Una mano toccherà il cielo?
Puoi arrivare da qui?
Una mano toccherà il cielo?
Puoi arrivare da qui?
Una mano toccherà il cielo?
Puoi arrivare da qui?
Una mano toccherà il cielo?
Da qui arriva Bodziś.
Al cielo è la mia mano