Altri brani di Şiir!
Descrizione
Produttore: Sefa Kaya
Paroliere, compositore: Sefa Kaya
Testo e traduzione
Originale
Ayakta kalmak zorundayız.
Bir zamanlar bambaşka umutlarım vardı.
Her şeyi tek başıma yapabileceğimi sanıyordum.
Sonunda yalnız kaldım.
Yorgun adımlarım sekiz çizer gece.
Sarhoş ayaklarım.
Sonsuz yarınların kaçında ben varım? Başımda bir bela.
Tükenmek bilmiyor. Kaygılarım dinmiyor.
Aykırısın gelse de yalnızım. Boş sokaklar dinliyor.
Gücenmek huyu değil, küfredilse de gülüşüyor.
Günler aylara, aylar yıllara dönüşüyor.
Her gün gördüğüm işaretler cevap bekler.
Ben suskunum.
Her gün duyduğum tuhaf sesler yalan söyler.
Ben anım.
Her gün gördüğüm işaretler cevap bekler.
Ben suskunum.
Her gün duyduğum tuhaf sesler yalan söyler.
Sanırım şuydu duyup kahkaha attığım son espri.
Var olmak parmaklığı görmediğin kodes gibi. Ne ayaklarım ne de bu yol eskidi. Beklerim o mevsimi.
Ceplerimde nadiren de olsa atlattığım birkaç badirem.
Tahminen birkaç yıl önce beni bıraktı kafilem. Mataramda bir şarkı var, yaradılıştan muhalif.
Süvarilere karşı şiirler kuşandı bu Arif. Umut inşa etmek çöl ortasında iskele.
Gece olunca ninnı söyler anlamadığım hislere. Neşe olunca mey'e meyleder gözleri buz mavisi.
Aşk yalanların en sahisi. Çocukken aykırı haykırışlarla kazanmıştı saygımı.
Şimdi kendisi hedonist bir tatlı su aygırı. Çok oldu ben kapıdan çıkalı.
İstanbul'u -dinliyorum, kulaklarım tıkalı.
-Her gün gördüğüm işaretler cevap bekler.
Ben suskunum.
Her gün duyduğum tuhaf sesler yalan söyler.
Ben anım.
Her gün gördüğüm işaretler cevap bekler.
Ben suskunum.
Her gün duyduğum tuhaf sesler yalan söyler.
Ba-ba-ra-ram.
Traduzione italiana
Dobbiamo restare in piedi.
Una volta avevo speranze completamente diverse.
Pensavo di poter fare tutto da solo.
Alla fine sono rimasto solo.
I miei passi stanchi fanno le otto di notte.
I miei piedi ubriachi.
In quanti domani infiniti mi trovo? Sono nei guai.
È inesauribile. La mia ansia non scompare.
Anche se non sei d'accordo, sono solo. Le strade vuote sono in ascolto.
Non è sua abitudine offendersi, ride anche quando viene maledetto.
I giorni diventano mesi, i mesi anni.
I segnali che vedo ogni giorno richiedono risposte.
Sono senza parole.
Le strane voci che sento ogni giorno mentono.
Mi ricordo.
I segnali che vedo ogni giorno richiedono risposte.
Sono senza parole.
Le strane voci che sento ogni giorno mentono.
Penso che questa sia stata l'ultima battuta che ho sentito e ho riso ad alta voce.
Esistere è come una prigione di cui non vedi le sbarre. Né i miei piedi né questa strada si sono consumati. Aspetto quella stagione.
Nelle mie tasche ci sono alcuni problemi a cui raramente sono sopravvissuto.
Forse la mia roulotte mi ha lasciato qualche anno fa. C'è una canzone nella mia borraccia, è dissidente per natura.
Questo Arif era armato di poesie contro la cavalleria. Spero di costruire un molo in mezzo al deserto.
Di notte canta una ninna nanna ai sentimenti che non capisco. Quando è felice, i suoi occhi tendono ad essere di un azzurro ghiaccio.
L'amore è la più vera delle bugie. Da bambino si guadagnò il mio rispetto con grida contraddittorie.
Adesso è un ippopotamo edonista. È passato molto tempo dall'ultima volta che sono uscito dalla porta.
Sto ascoltando Istanbul, ho le orecchie tappate.
-I segnali che vedo ogni giorno attendono una risposta.
Sono senza parole.
Le strane voci che sento ogni giorno mentono.
Mi ricordo.
I segnali che vedo ogni giorno richiedono risposte.
Sono senza parole.
Le strane voci che sento ogni giorno mentono.
Ba-ba-ra-ram.