Altri brani di Bruce Springsteen
Descrizione
Produttore, voce, interprete associato, chitarra: Bruce Springsteen
Paroliere, compositore: B. Springsteen
Ingegnere del suono: Mike Batlin
Ingegnere di mastering: Dennis King
Ingegnere di mastering: Bob Ludwig
Ingegnere di mastering: Steve Marcussen
Testo e traduzione
Originale
Last night I dreamed that
I was a child.
Out where the pines grow wild and tall.
I was trying to make it home through the forest before the darkness falls.
I heard the wind rustling through the trees and ghostly voices rose from the fields.
I ran with my heart pounding down that broken path with the devil snapping at my heels.
I broke through the trees and there in the night, my father's house stood shining hard and bright.
The branches and brambles tore my clothes and scratched my arms, but I ran 'til I fell, shaking in his arms.
I woke and I imagined the hard things that pulled us apart will never again, sir, tear us from each other's hearts.
I got dressed and to that house
I did ride.
From out on the road, I could see its windows shining light.
I walked up the steps and stood on the porch.
A woman I didn't recognize came and spoke to me through a chain door.
I told her my story and who I'd come for.
She said, "I'm sorry, son, but no one by that name lives here anymore. "
My father's house shines hard and bright.
It stands like a beacon calling me in the night.
Calling and calling, so cold and alone.
Shining 'cross this dark highway where our sins lie unatoned.
Traduzione italiana
La scorsa notte l'ho sognato
Ero un bambino.
Fuori dove i pini crescono selvaggi e alti.
Stavo cercando di tornare a casa attraverso la foresta prima che calasse l'oscurità.
Sentivo il vento frusciare tra gli alberi e voci spettrali si levavano dai campi.
Ho corso con il cuore che batteva forte lungo quel sentiero accidentato con il diavolo che mi mordeva alle calcagna.
Ho attraversato gli alberi e lì, nella notte, la casa di mio padre brillava forte e luminosa.
I rami e i rovi mi strapparono i vestiti e mi graffiarono le braccia, ma corsi finché non caddi, tremando tra le sue braccia.
Mi sono svegliato e ho immaginato che le cose difficili che ci hanno separato non ci avrebbero mai più separato, signore, dai cuori dell'altro.
Mi sono vestito e sono andato a quella casa
Ho guidato.
Dalla strada potevo vedere le sue finestre brillare di luce.
Salii i gradini e mi fermai sotto il portico.
Una donna che non riconobbi venne e mi parlò attraverso una porta a catena.
Le ho raccontato la mia storia e per chi ero venuto.
Disse: "Mi dispiace, figliolo, ma nessuno con quel nome vive più qui".
La casa di mio padre risplende forte e luminosa.
È come un faro che mi chiama nella notte.
Chiamare e chiamare, così freddo e solo.
Splendendo attraverso questa strada oscura dove i nostri peccati giacciono inespiati.