Altri brani di Zulia
Descrizione
Responsabile A&R: Edgar Bohorquez
Direzione A&R: Francisco Granados
Sconosciuto: Juan Diego Linares Gonzalez
Produttore: Juan Diego Linares Gonzalez
Ingegnere di mastering: Michael Garrido
Ingegnere del missaggio: Michael Garrido
Sconosciuto: giovane sano di mente
Produttore: Young Sane
Paroliere: Fernando Romero José Gutiérrez
Compositore, paroliere: Juan Diego Linarez González
Testo e traduzione
Originale
Toma que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma.
Háblame baby, ¿por qué no has contestado?
Si tú eres lo mejor que me ha pasado. Baby.
No me dejes botado.
Si lo hacíamos rico en esa playa aquel domingo.
Vamo' a darno un palo, mami, no', nos fumamo' un caro, mami, no'. Ponemos caliente.
Mi tainita, agárrame la mano. Si lo hacíamos rico en esa playa aquel domingo.
Vamo' a darno un palo, mami, nos fumamo' un caro, mami, no'. Ponemos caliente.
Mi tainita, agárrame la mano.
Toma que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma.
Toma que toma, que toma, que toma, que toma, que toma.
Sí, ¿por qué no vamo' así me gustas tanto?
Sí, si te como bien, ¿por qué sabe amargo?
Y ya voy pa' un mes que no llego a tu casa y ya ni me quieres contar qué te pasa y eso que vamo' por ti.
Hoy quiero ponerte mi caption, llevarte a comer balas frías. No eres americana, pero tú sí que eres mía.
Que, y yo que estoy solo para ti, no hay manera que te sientas sola si me tiene' aquí.
Si lo hacíamos rico en esa playa aquel domingo.
Vamo' a darno un palo, mami, no', pa' fumarno' un caro, mami, no'.
Nos pone' caliente. Mi tainita, agárrame la mano.
Ay.
Toma que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma.
Toma que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma, que toma.
Traduzione italiana
Prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende.
Parlami tesoro, perché non hai risposto?
Se tu sei la cosa migliore che mi sia capitata. Bambino.
Non lasciarmi incagliato.
Se avessimo fatto bene quella domenica su quella spiaggia.
Diamoci del filo da torcere, mamma, no, ne fumeremo una cara, mamma, no. Lo mettiamo caldo.
Mia tainita, tienimi la mano. Se avessimo fatto bene quella domenica su quella spiaggia.
Diamoci del filo da torcere, mamma, fumiamone una bella, mamma, no. Lo mettiamo caldo.
Mia tainita, tienimi la mano.
Prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende.
Prende, prende, prende, prende, prende, prende.
Sì, perché non andiamo, così mi piaci così tanto?
Sì, se ti mangio bene, perché ha un sapore amaro?
Ed è ormai da un mese che non vengo a casa tua e non vuoi nemmeno dirmi cosa ti sta succedendo e vengo a prenderti.
Oggi voglio darti la mia didascalia, portarti a mangiare proiettili freddi. Non sei americano, ma sei mio.
Questo, e io sono solo per te, non ti sentirai mai solo se mi hai qui.
Se avessimo fatto bene quella domenica su quella spiaggia.
Diamoci del filo da torcere, mamma, no, per fumarne una cara, mamma, no.
Ci fa caldo. Mia tainita, tienimi la mano.
OH.
Prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende.
Prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende, prende.