Altri brani di Lucky Fonz III
Descrizione
Produttore, programmatore: Otto F Wichers
Produttore: Sven Hamerpagt
Compositore, paroliere: Otto F Wichers
Testo e traduzione
Originale
Iedereen.
Iedereen, dus ook u.
Iedereen.
Wij allemaal.
Wil liefde, liefde en een soort van rust.
Iedereen wil iemand die je kust.
En ik?
Ik ben niet anders.
Net als u staar ik een leegte in.
En dan hoop ik maar dat er iemand naar me terug staart.
En zegt: “Die leegte, dat is het begin. ”
Ja, die leegte.
Die moet je zien als een ruimte waar vanavond misschien een land mag zijn.
Ja, een moederland.
O, een moederland.
Ja, een moederland.
O, een moederland.
Niet zomaar hier of daar, maar moederland. Geen plek op de kaart, maar moederland.
Niet zomaar hier of daar, maar moederland.
In de leegte waar jij nu in staart.
Traduzione italiana
Tutti.
Tutti, compreso te.
Tutti.
Tutti noi.
Vuoi amore, amore e una sorta di pace.
Tutti vogliono che qualcuno ti baci.
E io?
Non sono diverso.
Come te, sto fissando il vuoto.
E poi spero solo che qualcuno mi guardi.
E dice: “Quel vuoto, quello è l’inizio”.
Sì, quel vuoto.
Dovresti vederlo come uno spazio dove stasera potrebbe esserci un paese.
Sì, una patria.
Oh, una patria.
Sì, una patria.
Oh, una patria.
Non solo qui o là, ma nella madrepatria. Non un luogo sulla mappa, ma la madrepatria.
Non solo qui o là, ma nella madrepatria.
Nel vuoto che ora stai fissando.