Descrizione
Produttore, produttore in studio: Jon Markson
Ingegnere di mastering: Mike Kalajian
Testo e traduzione
Originale
A golden oracle in my face.
She said my path was twofold.
Do right and know her embrace or sleep on a park bench and die alone.
Nerves in need of puff and human touch, a pencil at ditches.
Heart rate is double bass, pupils are triple wide to take in the vision.
I held the future up to my eye.
I'm a visual learner.
But these goddamn cataracts, they make it all so blurry.
The car has to flip before I'll admit I was wrong to drive with my feet.
I need the gun to my cheek before I could see I was out of my mind. I held the future up to my eye.
I'm a visual learner.
But these goddamn cataracts, they make it all so blurry.
We're gonna die either way, I assure you.
Stop these shiny boxes of pine.
Fifty years and we're food for worms.
It all matters, just a matter of time.
Traduzione italiana
Un oracolo d'oro in faccia.
Ha detto che il mio percorso era duplice.
Fai la cosa giusta e conosci il suo abbraccio o dormi su una panchina del parco e muori da solo.
Nervi bisognosi di soffio e tocco umano, una matita nei fossati.
La frequenza cardiaca è doppia, le pupille sono triplamente larghe per comprendere la visione.
Tenevo il futuro davanti agli occhi.
Sono uno studente visivo.
Ma queste maledette cataratte rendono tutto così sfocato.
L'auto deve ribaltarsi prima che io ammetta di aver sbagliato a guidare con i piedi.
Avevo bisogno della pistola puntata sulla guancia prima di poter vedere che ero fuori di testa. Tenevo il futuro davanti agli occhi.
Sono uno studente visivo.
Ma queste maledette cataratte rendono tutto così sfocato.
Moriremo in ogni caso, te lo assicuro.
Ferma queste lucenti scatole di pino.
Cinquant'anni e siamo cibo per i vermi.
Tutto conta, è solo questione di tempo.