Altri brani di GALI
Descrizione
Produttore: Ahmet Kalabay
Produttore: Süheyl Atay
Produttore: Orkun Tunç
Compositore: Sena Şener
Paroliere: Sena Şener
Arrangiatore: Ahmet Kalabay
Testo e traduzione
Originale
Düşmüşüm ben bir kuyuya.
Bakma öyle gel yanıma.
Dünya güzel.
Aklamam hiç günahımı.
Koy masaya vur yüzüme.
Ölmek güzel.
Söylenen hep yalanken, ne baba ne dost sorarken, istemem hiç sevme beni.
Ben henüz gençken.
Kalbimden nefreti, aklımdan geçmişi, sırtımdan o yükleri al bu gece.
Ölsem de gitsem kalmak ne zor ah.
Hiçbir şey bilmeden ölsem, ölsem.
Sürmüşüm ben hep yokuşa.
Kimse yokken tek başına.
Dünya güzel.
Aklamam hiç vicdanını.
Çek acını göm bağrına.
Dünya değmez.
Söylenen hep yalanken, ne baba ne dost sorarken, istemem hiç sevme beni.
Ben henüz gençken.
Kalbimden nefreti, aklımdan geçmişi, sırtımdan o yükleri al bu gece.
Ölsem de gitsem kalmak ne zor ah.
Hiçbir şey bilmeden ölsem, ölsem.
Traduzione italiana
Sono caduto in un pozzo.
Non guardarmi così, vieni da me.
Il mondo è bello.
Non perdonerò mai i miei peccati.
Mettilo sul tavolo e colpiscimi in faccia.
E' bello morire.
Quando ciò che viene detto è sempre una bugia, quando né il padre né l'amico me lo chiedono, non voglio che tu mi ami affatto.
Quando ero ancora giovane.
Togli l'odio dal mio cuore, il passato dalla mia mente, quei fardelli dalla mia schiena stasera.
Anche se muoio o me ne vado, quanto è difficile restare.
Se muoio senza sapere nulla, se muoio.
Ho sempre guidato in salita.
Da solo quando non c'è nessuno in giro.
Il mondo è bello.
Non potrò mai scusare la tua coscienza.
Porta il tuo dolore nel tuo cuore.
Il mondo non ne vale la pena.
Quando ciò che viene detto è sempre una bugia, quando né il padre né l'amico me lo chiedono, non voglio che tu mi ami affatto.
Quando ero ancora giovane.
Togli l'odio dal mio cuore, il passato dalla mia mente, quei fardelli dalla mia schiena stasera.
Anche se muoio o me ne vado, quanto è difficile restare.
Se muoio senza sapere nulla, se muoio.