Altri brani di Ganczarska
Descrizione
Produttore: Luiza Ganczarska
Compositore: Igor Jaszczuk
Paroliere: Igor Jaszczuk
Ingegnere del mix: Luiza Ganczarska
Ingegnere Mastering: Luiza Ganczarska
Voce: Luiza Ganczarska
Tastiere: Luiza Ganczarska
Testo e traduzione
Originale
Czuję, że wszystko we mnie się zmienia.
Otwarte oczy witają świt.
Serce wychodzi ze strefy cienia i takie samo nie będzie nic.
Kwitnących marzeń woń jest ukojna.
Ciało powoli nabiera sił. Jestem gotowa. Jestem spokojna.
Czekałam na to tak wiele dni.
Duszę wypełnia śpiew.
Myśli lecą wysoko.
Czuję wolności zew.
Patrzę w oczy obłokom.
Poranna trawa pieści mi stopy. Promienie słońca wysłały znak.
Na skrzydłach czuję już wiatru dotyk. Lecę do nieba.
Kobieta-ptak. Ooo.
Duszę wypełnia śpiew.
Myśli lecą wysoko.
Czuję wolności zew.
Patrzę w oczy obłokom. Duszę wypełnia śpiew.
Myśli lecą wysoko. Czuję wolności zew.
Patrzę w oczy obłokom.
Traduzione italiana
Sento che tutto sta cambiando dentro di me.
Gli occhi aperti accolgono l'alba.
Il cuore sta uscendo dalla zona d'ombra e nulla sarà più come prima.
Il profumo dei sogni in fiore è rilassante.
Il corpo acquisisce lentamente forza. Sono pronto. Sono calmo.
Lo aspetto da così tanti giorni.
L'anima si riempie di canti.
I pensieri volano alti.
Sento l'esterno della libertà.
Guardo negli occhi le nuvole.
L'erba del mattino mi accarezza i piedi. I raggi del sole hanno inviato un segnale.
Sento già il tocco del vento sulle mie ali. Sto volando in paradiso.
Donna uccello. Ooh.
L'anima si riempie di canti.
I pensieri volano alti.
Sento l'esterno della libertà.
Guardo negli occhi le nuvole. L'anima si riempie di canti.
I pensieri volano alti. Sento l'esterno della libertà.
Guardo negli occhi le nuvole.