Altri brani di Maxim Aprel
Descrizione
Rilasciato il: 2026-03-03
Testo e traduzione
Originale
Вот так бывает иногда люди печалятся.
Когда березка за листву уже не спрячется.
Но мы в прекрасный вечер с тобою повстречаемся.
Ну что ты смотришь? Что молчишь? Что скрыть пытаешься?
Ну как назвать нам это, как не судьбою?
Я так сказать хочу тебе порою.
Лишь ты причал моей души. Еще останься, не спеши.
Я так люблю тебя, не скрою.
И пусть от счастья по щекам слезинки катятся.
Теперь мы вместе навсегда, моя красавица.
И знойным жарким летом, и морозной стужей.
Отныне кроме этих глаз никто не нужен, никто не нужен.
Ну как назвать нам это, как не судьбою?
Я так сказать хочу тебе порою.
Лишь ты причал моей души. Еще останься, не спеши.
Я так люблю тебя.
Traduzione italiana
È così che succede a volte quando le persone sono tristi.
Quando la betulla non può più nascondersi dietro il fogliame.
Ma ci incontreremo in una bellissima serata.
Ebbene, cosa stai guardando? Perché taci? Cosa stai cercando di nascondere?
Ebbene, come dovremmo chiamarlo se non destino?
Voglio dirtelo qualche volta.
Solo tu sei il molo della mia anima. Stai fermo, non avere fretta.
Ti amo così tanto che non lo nasconderò.
E lascia che le lacrime scendano sulle tue guance con felicità.
Ora stiamo insieme per sempre, bellezza mia.
E un'estate calda e afosa e un freddo gelido.
D'ora in poi non c'è bisogno di nessuno tranne questi occhi, non c'è bisogno di nessuno.
Ebbene, come dovremmo chiamarlo se non destino?
Voglio dirtelo qualche volta.
Solo tu sei il molo della mia anima. Stai fermo, non avere fretta.
Ti amo tanto.