Altri brani di Anna Wyszkoni
Descrizione
Compositore: Anna Wyszkoni
Compositore: Paweł Krawczyk
Paroliere: Anna Wyszkoni
Testo e traduzione
Originale
Spróbuję z boku popatrzeć.
Może będzie mi łatwiej ocenić tę sytuację. Tak.
Nie piszę już o miłości i tak nie wierzę w nic.
Może będzie mi prościej trwać.
Wszystkie karty rzuć na stół.
Kończymy tę wojnę, bo wpadamy w obłęd.
Zamknij za mną drzwi na klucz.
Oddychaj spokojnie.
Jeszcze będzie nam dobrze.
Nie w dół, w górę patrz.
Tam ja znowu lecę pod wiatr.
Dużo łatwiej i ciekawiej tak.
To mój węglowy ślad. Chcę czuć, że to we mnie to ja.
Mój prawdziwy kształt. Najlepszy smak.
Wszystkie karty rzuć na stół.
Kończymy tę wojnę, bo wpadamy w obłęd.
Zamknij za mną drzwi na klucz.
Oddychaj spokojnie.
Jeszcze będzie nam dobrze.
Wszystkie karty rzuć na stół.
Kończymy tę wojnę, bo wpadamy w obłęd.
Sama zamknę drzwi na klucz.
Oddycham spokojnie.
Jeszcze będzie mi dobrze.
Traduzione italiana
Proverò a guardare di lato.
Forse mi sarà più facile valutare questa situazione. SÌ.
Non scrivo più d'amore e comunque non credo a niente.
Forse mi sarà più facile continuare.
Getta tutte le carte sul tavolo.
Stiamo mettendo fine a questa guerra perché stiamo impazzendo.
Chiudi la porta dietro di me.
Respira con calma.
Staremo ancora bene.
Non guardare in basso, guarda in alto.
Lì volo di nuovo nel vento.
Molto più semplice e interessante in questo modo.
Questa è la mia impronta di carbonio. Voglio sentire che sono io dentro di me.
La mia vera forma. Il miglior gusto.
Getta tutte le carte sul tavolo.
Stiamo mettendo fine a questa guerra perché stiamo impazzendo.
Chiudi la porta dietro di me.
Respira con calma.
Staremo ancora bene.
Getta tutte le carte sul tavolo.
Stiamo mettendo fine a questa guerra perché stiamo impazzendo.
Chiuderò io stesso la porta.
Respiro con calma.
Starò ancora bene.