Descrizione
Produttore: IKIW
Produttore: Wawan Eliawan
Testo e traduzione
Originale
Aku yang beranjak lebih dahulu.
Kuharap dia bisa isi kosongmu.
Kalau belum juga ya lain waktu, karena kutahu kau mencari satu-satu.
Aku selalu ingat raut wajahmu ketika kutanya siapa itu.
Kau tak pernah bisa cukup denganku, harus selalu ada lebih dari satu.
Kutelah hilang, lupa wangimu.
Tak perlu tahu lagi kabarmu.
Siapa yang genggam tanganmu?
Kupikirku satu, ternyata salah satu.
Balas saja pesannya, "Tapa" walau kutahu kau pasti lupa siapa namanya.
Karena ada dua mungkin juga lima, kau yang paling tahu ceritanya.
Kutelah hilang, lupa wangimu.
Tak perlu tahu lagi kabarmu.
Siapa yang genggam tanganmu?
Kupikirku satu, ternyata salah satu. Aku dan kamu yang tak pernah ada.
Di jauh, kutahu bertemu siapa.
Kau pulang dengan cerita berbeda. Apa terasa seperti yang kau kira?
Kutelah hilang, lupa wangimu.
Tak perlu tahu lagi kabarmu.
Siapa yang genggam tanganmu?
Kupikirku satu, ternyata salah satu.
Traduzione italiana
Sono andato per primo.
Spero che possa riempire il tuo vuoto.
Altrimenti, un'altra volta, perché so che li stai cercando uno per uno.
Ricordo sempre la tua espressione quando ti chiedevo chi fosse.
Non ne hai mai abbastanza di me, ce ne deve sempre essere più di uno.
Ho perso, dimenticato la tua fragranza.
Non ho più bisogno di sapere niente di te.
Chi ti tiene la mano?
Pensavo di esserlo, ma si scopre che lo ero.
Rispondi semplicemente al messaggio "Tapa" anche se so che devi aver dimenticato il suo nome.
Poiché ce ne sono due, forse cinque, conosci meglio la storia.
Ho perso, dimenticato la tua fragranza.
Non ho più bisogno di sapere niente di te.
Chi ti tiene la mano?
Pensavo di esserlo, ma si scopre che lo ero. Io e te che non siamo mai esistiti.
Lontano, so chi incontrare.
Torni a casa con una storia diversa. Ti sembra come avevi pensato che sarebbe successo?
Ho perso, dimenticato la tua fragranza.
Non ho più bisogno di sapere niente di te.
Chi ti tiene la mano?
Pensavo di esserlo, ma si scopre che lo ero.