Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Red Flag

Red Flag

3:06rap francese, pop urbano, R&B francese Album Love & Sugar 2026-03-06

Altri brani di Franglish

  1. La pluie
  2. Décembre à décembre
  3. Wine slow
  4. One time
  5. Facile
  6. Intro (brick by brick)
Tutti i brani

Descrizione

Produttore: Seezy

Compositore: Seezy

Paroliere: Franglish

Testo e traduzione

Originale

Yeah. Ouh, ouh, ouh, ouhhh.

Et quand j'ai un reproche, j'ai de la peine.

Va te faire foutre, ouais, c'est ça mon thème. Fuck it. Yeah, hey.

Et quand j'ai un reproche, j'ai de la peine. Va te faire foutre, ouais, c'est ça mon thème.

J'aurais dû partir dès les premiers signes, ouais, j'suis resté. L'amour embête.

Les larmes qui coulent font aucun effet. Allez casse-toi, laisse-moi, rentre dans ma veste.

J'suis tombé amoureux, j'aurais pas dû. Sur toi, j'ai investi, j'ai tout perdu.

Mais dis-moi pourquoi tout ça?

À la base, j'pensais qu't'étais faite pour moi. Déconner, t'as déconné. Notre connexion, déconnectée.

Et la page, je l'ai pas tournée, mais c'est le livre que j'ai jeté. Une leçon de vie, j'ai compris.

Plus jamais, toi. T'as fait de la merde, t'assumes pas, j'le savais, ah.

J'ai rien vu venir, aveuglé, je t'aimais. Mais tu me diras : "C'est pas de ma faute".

Toujours celle des autres. Yeah, mon cœur est tombé, t'as marché dessus.

Mon cœur est tombé, t'as marché dessus. Mon cœur est tombé, t'as marché dessus.

Et ça fait mal. Ouais, j'avoue, ça fait mal. Non, j'vais pas mentir, là, j'ai la haine.

Vivre une autre histoire, là, j'ai la flemme.

Quand tu raconteras à tes copines, j'espère que tu diras la vérité. Être le méchant dans la story, j'ai l'habitude.

Nouveau couteau dans le dos. T'as mis beaucoup de sel sur ma plaie.

Bref, nique-toi et tes red flags, hey. Sorcière et menteuse, un peu de shit sur le CV.

J'avais pas lu dans tes yeux, j'm'étais noyé.

Maintenant, j'suis solo, y a personne pour m'aider. Mayday, mayday, j'crois que mon cœur est abîmé.

J't'ai dit : t'as déconné. Notre connexion, déconnectée.

Et la page, je l'ai pas tournée, mais le livre, j'ai- Une leçon de vie, j'ai compris. Plus jamais, toi.

T'as fait de la merde, t'assumes pas, j'le savais, ah.

J'ai rien vu venir, aveuglé, je t'aimais. Mais tu me diras : "C'est pas de ma faute". Toujours celle des autres.

Et mon cœur est tombé, t'as marché dessus.

-T'as marché dessus. -Mon cœur est tombé, t'as marché dessus.

-Marché dessus, t'as marché dessus. -Mon cœur est tombé, t'as marché dessus.

-T'as marché dessus. -Et ça fait mal.

-Yes. -Ouais, j'avoue, ça fait mal.

-Yes. -Ouh, ouh.

-Let's go. -Il est tombé, t'as marché dessus, yeah.

-Pourquoi t'as marché dessus? -Il est tombé, t'as marché dessus, yeah.

-T'as marché dessus. -Cœur tombé.

-Cœur tombé. -Cœur tombé.

-Il est tombé. -Il est tombé, t'as marché dessus, yeah.

Yeah, yeah, yeah, yeah.

On tourne. Yeah. Ouh, ouh, ouh, ouhhh.

Oh, oh.

Traduzione italiana

Sì. Ooh, ooh, ooh, ooh.

E quando ricevo un rimprovero, mi sento triste.

Vaffanculo, sì, questo è il mio tema. Fanculo. Sì, ehi.

E quando ricevo un rimprovero, mi sento triste. Vaffanculo, sì, questo è il mio tema.

Avrei dovuto andarmene al primo segnale, sì, sono rimasto. L'amore è fastidioso.

Le lacrime che scendono non hanno alcun effetto. Avanti, lasciami, mettiti la giacca.

Mi sono innamorato, non avrei dovuto. Ho investito in te, ho perso tutto.

Ma ditemi perché tutto questo?

Fondamentalmente, pensavo che fossi fatto per me. Incasinato, hai incasinato. La nostra connessione, disconnessa.

E non ho voltato pagina, ma è il libro che ho buttato via. Una lezione di vita, ho capito.

Mai più, tu. Hai fatto una merda, non prenderti la responsabilità, lo sapevo, ah.

Non me lo aspettavo, accecato, ti amavo. Ma tu mi dirai: “Non è colpa mia”.

Sempre quello degli altri. Sì, mi è crollato il cuore, tu l'hai calpestato.

Mi è crollato il cuore, tu l'hai calpestato. Mi è crollato il cuore, tu l'hai calpestato.

E fa male. Sì, lo ammetto, fa male. No, non mentirò, lo odio.

Vivo un'altra storia, ora sono pigro.

Quando lo dirai ai tuoi amici, spero che dirai la verità. Sono abituato a essere il cattivo nella storia.

Nuovo coltello nella parte posteriore. Hai sparso un sacco di sale sulla mia ferita.

Comunque, fanculo te e i tuoi segnali d'allarme, ehi. Strega e bugiarda, un po' di merda nel curriculum.

Non avevo letto i tuoi occhi, ero annegato.

Ora sono solo, non c'è nessuno che mi aiuti. Mayday, mayday, penso che il mio cuore sia danneggiato.

Te l'ho detto: hai fatto un casino. La nostra connessione, disconnessa.

E non ho voltato pagina, ma il libro, io... Una lezione di vita, ho capito. Mai più, tu.

Hai fatto una merda, non prenderti la responsabilità, lo sapevo, ah.

Non me lo aspettavo, accecato, ti amavo. Ma tu mi dirai: “Non è colpa mia”. Sempre quello degli altri.

E il mio cuore è caduto, tu lo hai calpestato.

-Ci hai calpestato. -Mi è caduto il cuore, tu l'hai calpestato.

-Calpestato, ci hai calpestato. -Mi è caduto il cuore, tu l'hai calpestato.

-Ci hai calpestato. -E fa male.

-SÌ. -Sì, lo ammetto, fa male.

-SÌ. -Oooh, ooh.

-Andiamo. -È caduto, l'hai calpestato, sì.

-Perché l'hai calpestato? -È caduto, l'hai calpestato, sì.

-Ci hai calpestato. -Cuore caduto.

-Cuore caduto. -Cuore caduto.

-È caduto. -È caduto, l'hai calpestato, sì.

Sì, sì, sì, sì.

Stiamo girando. Sì. Ooh, ooh, ooh, ooh.

Oh, oh.

Guarda il video Franglish - Red Flag

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam