Brani
Artisti
Generi
Copertina del brano Hoa Hồng Ai Vun Trồng

Hoa Hồng Ai Vun Trồng

3:13vpop, indipendente vietnamita 2026-03-03

Testo e traduzione

Originale

Em chưa ngỡ mỗi sáng trông bình minh. Em cô đơn ngắm hết ánh hoàng hôn.

Bao năm qua chỉ mong những nụ hôn đắm say. Thay vì những câu vô tâm.

Bông hoa sẽ tơ tơi khi được trao. Em lang thang đếm hết những tàn phai.

Bao năm qua đã khiến anh vùi chôn hết câu tâm tình. Để em một mình.

Hoa nhị đang héo úa trong -lặng thinh. -Những mùa gió lạnh như sự vô ý.

Những lời sát cạnh anh làm rơi cánh hoa. Muốn được yêu chiều anh xem là vô lý.

Em sẽ buông -cánh tay đó xa. -Một bông hoa xơ xác.

Mùa đông sang cánh hoa phai nhạt. Một bông hoa đã khác.

Là một bông hoa biết yêu mình hơn. Người mải mê ngôi sao sáng khắp nơi thiên hà.

Từ trên cao anh không trông thấy lối đi về nhà.

Người lặng im quên đi bóng những cánh hoa hồng. Một bông hoa không ai say đắm chẳng ai bươm chồng.

À la la la la la la la la la. À la la la la la la la la la la. À la la la la la la la la la.

Là bông hoa không ai chăm sóc chẳng ai bươm chồng.

Những cánh hoa rơi giữa nơi hoang mạc.

Những cánh hoa tàn giữa -nơi hoang mạc.

-Anh vẫn là người lớn vô tâm nên bao lâu nay lãng quên đi hoa hồng.

Hoa này chẳng được tưới không chăm nên hoa nay khô tím khô như xương rồng. Những sở hữu làm tình yêu như sa mạc.

Bông hoa không sống chịu không gian xa lạ. Khi nào anh biết nơi đâu là nhà? Em đã xa cách xa.

Những mùa gió lạnh như sự vô ý. Những lời sát cạnh anh làm rơi cánh hoa.

Muốn được yêu chiều anh xem là vô lý. Em sẽ buông cánh tay đó xa.

Một bông hoa xơ xác. Mùa đông sang cánh hoa phai nhạt.

Một bông hoa đã khác.

Là một bông hoa biết yêu mình hơn. Người mải mê ngôi sao sáng khắp nơi thiên hà.

Từ trên cao anh không trông thấy lối đi về nhà.

Người lặng im quên đi bóng những cánh hoa hồng. Một bông hoa không ai say đắm chẳng ai bươm chồng.

Bông hoa hồng ai bướm chồng? Bông hoa hồng không bướm chồng. Bông hoa hồng ai bướm chồng?

Bông hoa hồng em bướm chồng.

À la la la la la la la la la.

À la la la la la la la la la.

Traduzione italiana

Non mi sarei mai aspettato di vedere l'alba ogni mattina. Mi sento solo guardando il tramonto.

In tutti questi anni ho desiderato solo baci appassionati. Invece di frasi insensate.

Il fiore sarà molle quando viene donato. Vagavo in giro contando tutti i resti sbiaditi.

Tutti questi anni gli hanno fatto seppellire tutti i suoi sentimenti. Lasciami in pace.

Il fiore dello stame appassisce in silenzio. -Le stagioni fredde e ventose sono come la disattenzione.

Le parole accanto a lui facevano cadere i petali dei fiori. Volere essere amati e coccolati da lui sembra irragionevole.

Lascerò andare quel braccio. -Un fiore squallido.

In inverno i petali dei fiori sbiadiscono. Un fiore diverso.

È un fiore che sa amare di più se stesso. Le persone sono assorbite dalle stelle luminose di tutta la galassia.

Dall'alto non riusciva a vedere la strada verso casa.

La gente restava in silenzio, dimenticando l'ombra dei petali di rosa. Un fiore che nessuno ama e nessuno sposa.

Ah la la la la la la la la la. Ah la la la la la la la la la la. Ah la la la la la la la la la.

È un fiore di cui nessuno si prende cura e per cui nessuno ha un marito.

I petali dei fiori cadono in mezzo al deserto.

I petali dei fiori appassiscono in mezzo al deserto.

-Sei ancora un adulto senza cuore, quindi ti sei dimenticato delle rose per così tanto tempo.

Questo fiore non è stato annaffiato né curato, quindi ora è viola e secco come un cactus. I beni rendono l'amore un deserto.

Il fiore non vive in uno spazio sconosciuto. Quando saprai dov'è casa? Sono stato lontano.

Le stagioni fredde e ventose sono come la disattenzione. Le parole accanto a lui facevano cadere i petali dei fiori.

Volere essere amati e coccolati da lui sembra irragionevole. Lascerò andare quel braccio.

Un fiore squallido. In inverno i petali dei fiori sbiadiscono.

Un fiore diverso.

È un fiore che sa amare di più se stesso. Le persone sono assorbite dalle stelle luminose di tutta la galassia.

Dall'alto non riusciva a vedere la strada verso casa.

La gente restava in silenzio, dimenticando l'ombra dei petali di rosa. Un fiore che nessuno ama e nessuno sposa.

Di chi è il marito la rosa? Una rosa senza farfalla. Di chi è il marito la rosa?

La rosa è la farfalla di mio marito.

Ah la la la la la la la la la.

Ah la la la la la la la la la.

Guarda il video Minh Hang, Tóc Tiên - Hoa Hồng Ai Vun Trồng

Statistiche del brano:

Ascolti Spotify

Posizioni in classifica Spotify

Posizioni massime

Visualizzazioni YouTube

Posizioni in classifica Apple Music

Shazams Shazam

Posizioni in classifica Shazam