Altri brani di Dato' Sri Siti Nurhaliza
Descrizione
Produttore, arrangiatore, compositore, paroliere, compositore: Iqie Hugh
Compositore, cantante, compositore paroliere: Dato' Sri Siti Nurhaliza
Compositore Paroliere, compositore: Omar K
Testo e traduzione
Originale
Selamat Hari Raya!
Walau di mana kita berada.
Tahun ni semua raya di mana?
Kalau ditanya, saya di desa.
Kampung halaman menjadi teman, sudi kah singgah beramah mesra. Tahun ni semua raya di mana?
Ada rezeki kita bersua.
Salam-salaman, maaf-maafan, mencipta suasana bahagia.
Adik, abang, kakak turut serta, mari pulang bersama.
Selamat Hari Raya, walau di mana kita berada. Selamat Hari
Raya, tak kira di mana merantau tetap sambut Hari
Raya. Lekas sayang, lekas pulang. Mari menyambut raya.
Kalau senang, jemput datang beraya dengan saya.
Tahun ni pulang raya naik apa? Kereta api, bas atau kereta.
Kapal terbang pasti tersedia, dekat dan jauh ada jalannya.
Adik, abang, kakak turut serta, mari pulang bersama.
Selamat Hari Raya, walau di mana kita berada.
Selamat Hari Raya, tak kira di mana merantau tetap sambut Hari Raya.
Baju dah gosok ke? Siap! Kuih dah susun ke? Siap! Langsir dah gantung, semuanya lentok.
Ibu berbedak, ayah dah sega, menunggu pulangnya anak-anak.
Lari beraya, kita beraya, semuanya jemput pulang beraya.
Selamat Hari Raya, walau di mana kita berada.
Selamat Hari Raya, tak kira di mana merantau tetap sambut Hari Raya.
Selamat Hari Raya, walau di mana kita berada.
Selamat Hari Raya, tak kira di mana merantau tetap sambut Hari Raya.
Lekas sayang, lekas pulang. Mari menyambut raya.
Kalau senang, jemput datang beraya dengan saya. Lekas sayang, lekas pulang. Mari menyambut raya.
Kalau senang, jemput datang beraya dengan saya.
Traduzione italiana
Buone vacanze!
Anche dove siamo.
Dove festeggeranno tutti quest'anno?
Se me lo chiedono, sono nel villaggio.
La città natale diventa un'amica, sei disposto a fermarti e ad avere un'amicizia amichevole? Dove festeggeranno tutti quest'anno?
È una buona fortuna incontrarci.
Saluti, scuse, creazione di un'atmosfera felice.
Sorelle, fratelli e sorelle si uniscono a noi, andiamo a casa insieme.
Felice Eid, non importa dove siamo. Buona giornata
Raya, non importa dove tu vada, sei comunque il benvenuto ad Hari
Raya. Sbrigati tesoro, torna a casa presto. Diamo il benvenuto a Raya.
Se sei felice, vieni a festeggiare con me.
Che succede con le vacanze di ritorno a casa di quest'anno? Treno, autobus o treno.
Le barche volanti sono sicuramente disponibili, vicino e lontano c'è un modo.
Sorelle, fratelli e sorelle si uniscono a noi, andiamo a casa insieme.
Felice Eid, non importa dove siamo.
Felice Hari Raya, non importa dove tu vada, accogli comunque Hari Raya.
I tuoi vestiti sono stati strofinati? Pronto! Hai messo insieme la torta? Pronto! Le stecche pendono, tutto è flessibile.
La mamma è incipriata, il papà è emozionato, aspetta che i bambini tornino a casa.
Conduci la celebrazione, noi celebriamo, tutti portano la celebrazione a casa.
Felice Eid, non importa dove siamo.
Felice Hari Raya, non importa dove tu vada, accogli comunque Hari Raya.
Felice Eid, non importa dove siamo.
Felice Hari Raya, non importa dove tu vada, accogli comunque Hari Raya.
Sbrigati tesoro, torna a casa presto. Diamo il benvenuto a Raya.
Se sei felice, vieni a festeggiare con me. Sbrigati tesoro, torna a casa presto. Diamo il benvenuto a Raya.
Se sei felice, vieni a festeggiare con me.