Descrizione
Chitarra acustica: Quentin "Badman" Dupont
Direzione artistica: Naâman
Gestione dell'artista: Pierre Lemaire
Basso: Thomas Cirade
Copertina: Guillaume Agostini
Batteria: Simon Roger
Chitarra elettrica: Emmanuel Eveno
Tastiere: Julian Mauvieux
Chitarra solista: Naâman
Voce solista: Naâman
Ingegnere di mastering: Samuel Berdah
Ingegnere del missaggio: Vincent Audou
Percussioni: Fatbab
Produttore: Naâman
Produttore: Fatbabs
Responsabile del progetto: Erica Munier
Ingegnere del suono: Alexis "Exl" Mischler
Ingegnere del suono: Damien "Bobby" Coutrot
Ingegnere vocale: Alexis "Exl" Mischler
Compositore: Benjamin "Fatbabs" Jeanne
Testo e traduzione
Originale
Les mains tendues haut dans le ciel, j'attrape un morceau de soleil pour toi.
Aucun moment n'est sans pareil, c'est une petite renaissance à chaque fois.
Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.
C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui scintille dans les yeux.
Marcher avec toi sur le boulevard, puis colorer la ville en chemin.
Pas besoin de casser le toit pour savoir que la pluie sur mon visage fait du bien.
Alors, danse-moi le vent, chante-moi qu'on est toujours enfants.
Et si tu le sens, laisse-moi cueillir le soleil derrière ton sourire.
Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.
C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui scintille dans les yeux.
Crayon poète sur le papier qui dessine la flamme de ta lueur.
Besoin de rien, fais-nous voyager sur les sentiers qui mènent à ton cœur.
Danse-moi le vent, chante-moi qu'on est toujours enfants, toujours vivants.
Je veux cueillir le soleil derrière ton sourire.
Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.
C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui scintille dans les yeux.
Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.
C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui scintille dans les yeux.
Toi et moi, c'est tout ce que mon cœur voit.
C'est la lune sur la mer qui brille de mille feux, c'est la vie qui préfère être à deux.
Traduzione italiana
Le mani tese in alto nel cielo, prendo per te un pezzo di sole.
Nessun momento è senza eguali, è ogni volta una piccola rinascita.
You and me are all my heart sees.
È la luna sul mare che brilla, è la vita che brilla negli occhi.
Cammina con te sul viale, poi colora la città lungo il percorso.
Non devi rompere il tetto per sapere che la pioggia sul mio viso è una bella sensazione.
Allora ballami il vento, cantami che siamo ancora bambini.
E se lo senti, lasciami scegliere il sole dietro il tuo sorriso.
Tu ed io siamo tutto ciò che il mio cuore vede.
È la luna sul mare che brilla, è la vita che brilla negli occhi.
Matita poeta sulla carta che disegna la fiamma del tuo splendore.
Non abbiamo bisogno di nulla, portaci sui sentieri che portano al tuo cuore.
Fammi ballare il vento, cantami che siamo ancora bambini, ancora vivi.
Voglio catturare il sole dietro il tuo sorriso.
Tu ed io siamo tutto ciò che il mio cuore vede.
È la luna sul mare che brilla, è la vita che brilla negli occhi.
Tu ed io siamo tutto ciò che il mio cuore vede.
È la luna sul mare che brilla, è la vita che brilla negli occhi.
Tu ed io siamo tutto ciò che il mio cuore vede.
È la luna sul mare che splende, è la vita che preferisce stare in coppia.