Descrizione
Produttore: Samed Nalbant
Ingegnere Master: Aran Lavi
Ingegnere del missaggio: Murat Bulut
Strumentista: Samed Nalbant
Programmatore: Samed Nalbant
Compositore: Göksel Demirpençe
Paroliere: Göksel Demirpençe
Arrangiatore: Samed Nalbant
Testo e traduzione
Originale
Neden her şey hep senden yana?
Aldığım derdime bir değil.
Kazıyorum dişimle tırnağımla, sana varmak için, seni bulmak için.
Peki öyle olsun, bu da böyle bir sevda.
Hepsi senin olsun, al benden olsun.
Peki öyle olsun, bu da böyle bir sevda.
Hepsi senin olsun, al benden olsun.
Neden insan hep en zoru çağırır?
Kalbimi sürdüğüm yer tekin değil.
Uçurum dağlarında, rüzgarında koşuyorum düşmeden sana varmak için.
Peki öyle olsun, bu da böyle bir sevda.
Hepsi senin olsun, al benden olsun.
Peki öyle olsun, bu da böyle bir sevda.
Hepsi senin olsun, al benden olsun.
Hepsi senin olsun, al benden olsun.
Traduzione italiana
Perché è sempre tutto dalla tua parte?
Non è abbastanza per preoccuparmi.
Sto scavando con le unghie e con i denti per raggiungerti, per trovarti.
Bene, così sia, questo è un vero amore.
È tutto tuo, prendilo da me.
Bene, così sia, questo è un vero amore.
È tutto tuo, prendilo da me.
Perché le persone chiedono sempre quello più difficile?
Il posto dove ho messo il mio cuore è infestato.
Corro nei venti delle montagne scoscese per raggiungerti senza cadere.
Bene, così sia, questo è un vero amore.
È tutto tuo, prendilo da me.
Bene, così sia, questo è un vero amore.
È tutto tuo, prendilo da me.
È tutto tuo, prendilo da me.