Altri brani di labuba
Descrizione
Produttore: Іван Лабунець
Testo e traduzione
Originale
Завтра я поеду далеко.
Завтра это ведь мечталю.
Нехай плачуть тільки паркан, паркан, паркан.
Я точно знаю, що ти тут.
Нехай плачуть тільки паркан, паркан, паркан.
Я точно знаю, що ти тут і там.
Завтра я буду плачити в хор.
Завтра я нагуляю на ході.
Нехай, нехай плачуть тільки паркан, паркан, паркан. Я точно знаю, що ти тут.
Нехай плачуть тільки паркан, паркан, паркан.
Я точно знаю, що ти тут і там
Traduzione italiana
Domani andrò lontano.
Sto sognando domani.
Lasciamo piangere solo il recinto, il recinto, il recinto.
So per certo che sei qui.
Lasciamo piangere solo il recinto, il recinto, il recinto.
So per certo che sei qui e là.
Domani piangerò nel coro.
Domani andrò a fare una passeggiata.
Lascia, lascia che solo il recinto, il recinto, il recinto pianga. So per certo che sei qui.
Lasciamo piangere solo il recinto, il recinto, il recinto.
So per certo che sei qui e là