Descrizione
Artista principale: Yasola
Produttore: Yasola
Produttore: øle
Produttore: prod.suki
Produttore: polmonare
Paroliere: Yasmin Kashikar
Compositore: Yasmin Kashikar
Testo e traduzione
Originale
Über uns ein Dach, das brennt. Unter uns nur
Trümmer. Ein Raum, der sich mit Wasser füllt.
Wir beide in uns immer.
Alles, was ich brauch, ist hier. Lust und Schmerz und Rauch.
Und wir verlaufen uns da draußen.
Hier drin bleibt alles so wie immer. Links, rechts, rückwärtsgang. Halt, fest, Stillstand.
Komm näher, zieh an. Hier ist kein Ausgang. Links, rechts, rückwärtsgang. Halt, fest, bau ein
Labyrinth, in dem man nie geradeaus kann.
Ich kann mich noch erinnern an den Wind in deinen
Haaren.
Das Sonnenlicht gab deinen Augen die allerschönsten Farben. Doch ich hab den besseren
Überblick, wenn du hier in meiner Hölle bist.
Was willst du schon mit Tageslicht? Für dich steck ich alles hier in Flammen.
Links, rechts, rückwärtsgang. Halt, fest, Stillstand. Komm näher, zieh an.
Hier ist kein Ausgang. Links, rechts, rückwärtsgang. Halt, fest, bau ein
Labyrinth, in dem man nie gerade--
Traduzione italiana
Sopra di noi un tetto che brucia. Solo tra di noi
Detriti. Uno spazio che si riempie d'acqua.
Entrambi in noi stessi, sempre.
Tutto ciò di cui ho bisogno è qui. Piacere, dolore e fumo.
E ci perdiamo là fuori.
Tutto qui rimane come sempre. Sinistra, destra, retromarcia. Fermati, resisti, stai fermo.
Avvicinati, muoviti. Non c'è uscita qui. Sinistra, destra, retromarcia. Aspetta, aspetta, installa
Labirinto in cui non si può mai andare dritti.
Ricordo ancora il vento nella tua
capelli.
La luce del sole ha regalato ai tuoi occhi i colori più belli. Ma ho quello migliore
Panoramica quando sei qui nel mio inferno.
Cosa vuoi dalla luce del giorno? Brucerò tutto qui per te.
Sinistra, destra, retromarcia. Fermati, resisti, stai fermo. Avvicinati, muoviti.
Non c'è uscita qui. Sinistra, destra, retromarcia. Aspetta, aspetta, installa
Labirinto in cui non puoi mai andare dritto...