Altri brani di Mitski
Descrizione
Direttore: Drew Erickson
Artista principale: Mitski
Produttore: Patrick Hyland
Arrangiatore: Drew Erickson
Paroliere del compositore: Mitski Miyawaki
Testo e traduzione
Originale
If I leave, somebody else will love you.
But nobody else could forgive me quite as often as you.
No one on the street knows.
No one in this mall knows.
No one in this bar knows.
And none of my friends know.
Surely none of my colleagues, nor do my family.
If I leave, somebody else will find you.
But nobody else could see me quite as clearly as you.
You.
You.
Only you know.
I've let only you know.
How I ride through a tunnel and it's dark the whole way.
I ride through a tunnel, it's been dark the whole way. I ride through a tunnel, it's still dark the whole way.
I couldn't lose you.
How could I lose you?
I couldn't lose you.
For if I lost it, somebody else will cheer you.
But who else could love me quite as kind as you?
Who could love me quite as kind as you?
You
Traduzione italiana
Se me ne vado, qualcun altro ti amerà.
Ma nessun altro potrebbe perdonarmi così spesso come te.
Nessuno per strada lo sa.
Nessuno in questo centro commerciale lo sa.
Nessuno in questo bar lo sa.
E nessuno dei miei amici lo sa.
Sicuramente nessuno dei miei colleghi, e nemmeno la mia famiglia.
Se me ne vado, qualcun altro ti troverà.
Ma nessun altro poteva vedermi così chiaramente come te.
Voi.
Voi.
Solo tu lo sai.
L'ho fatto sapere solo a te.
Come guido attraverso un tunnel ed è buio per tutto il percorso.
Guido attraverso un tunnel, è stato buio per tutto il percorso. Percorro un tunnel, è ancora buio per tutto il percorso.
Non potevo perderti.
Come potrei perderti?
Non potevo perderti.
Perché se l'ho perso, qualcun altro ti farà il tifo.
Ma chi altro potrebbe amarmi così gentile come te?
Chi potrebbe amarmi così gentile come te?
Voi