Altri brani di Usted Señalemelo
Altri brani di Portugal. The Man
Descrizione
Interpreti associati: Usted Señalemelo e Portogallo. L'uomo
Interprete associato, produttore: Usted Señalemelo
Compositore, voce, chitarra, programmatore, paroliere: Juan Saieg Pascual
Interprete associato: Portogallo. L'uomo
Compositore, sintetizzatore, chitarra, voce, paroliere: Gabriel Raúl Orozco
Paroliere, programmatore, batteria, compositore: Lucca Beguerie Petrich
Sintetizzatore, programmatore, compositore, paroliere: Luis Tomás La Madrid
Compositore, voce, paroliere: John Baldwin Gourley
Sintetizzatore, produttore: Rafael Arcaute
Compositore, paroliere: Juan Sucre
Paroliere, compositore: Luis Jiménez
Produttore: LAMADRID
Ingegnere del suono: Augusto Flores
Ingegnere del suono: Manuel Gattoni
Ingegnere del suono: Lee Levin
Ingegnere del suono: Clemente Solimano
Ingegnere del missaggio: Nicolas Kalwill
Ingegnere di mastering: Greg Calbi
Ingegnere di mastering: Steve Fallone
Testo e traduzione
Originale
Estaba bien sin vos y regresaste.
¿Cómo olvidarme hoy que me dejaste?
Una y otra vez dando vueltas, chocando orillas, di con qué.
Soy el único artífice de volver, todo el tiempo esquivando a la muerte. Oh, oh, oh.
No sabes lo que pierdes hasta que lo tienes. Oh, oh, oh.
No sabes lo que tienes hasta que lo pierdes.
Oh, -oh.
-Let it go, take it slow, lose control, overflow. Knuckles cracking, who can't move?
I got lock it in, breathe it out, drowning sins, sinking in your backseat. Oh.
You know I could never sleep alone, never really try, but I get along.
Could be getting wild, but I'm hanging on the telephone. No use in crying, those crocodile tears won't help you lying.
But -you can try me, try me. -Oh, oh, oh.
No sabes lo que pierdes hasta que lo tienes. Oh, oh, oh.
No, no sabes lo que tienes hasta que lo pierdes. Oh, oh.
Una y otra vez dando vueltas, chocando orillas, di con qué.
Soy el único artífice de volver, todo el tiempo esquivando a la muerte. Una y otra. . . Oh, oh, oh.
No sabes lo que pierdes hasta que lo tienes. Oh, oh, oh.
No, no sabes lo que tienes hasta que lo pierdes. Oh, oh, oh.
No sabes lo que pierdes hasta que lo tienes.
Oh, oh, oh.
No sabes lo que tienes hasta que lo pierdes. Oh, oh, oh.
Traduzione italiana
Stavo bene senza di te e tu sei tornato.
Come posso dimenticare oggi che mi hai lasciato?
Ancora e ancora andando in giro, schiantandosi sulle coste, dì cosa.
Sono l'unico artefice del ritorno, evitando sempre la morte. Oh, oh, oh.
Non sai cosa perdi finché non lo hai. Oh, oh, oh.
Non sai quello che hai finché non lo perdi.
Oh-oh.
-Lascia andare, prendila con calma, perdi il controllo, trabocca. Le nocche che scricchiolano, chi non può muoversi?
L'ho rinchiuso, l'ho espirato, affogando i peccati, sprofondando nel tuo sedile posteriore. OH.
Sai che non potrei mai dormire da solo, non provarci mai davvero, ma vado d'accordo.
Potrebbe essere agitato, ma sono attaccato al telefono. Non usarle nel piangere, quelle lacrime di coccodrillo non ti aiuteranno a mentire.
Ma puoi mettermi alla prova, provami. -Oh, oh, oh.
Non sai cosa perdi finché non lo hai. Oh, oh, oh.
No, non sai quello che hai finché non lo perdi. Uh-oh.
Ancora e ancora andando in giro, schiantandosi sulle coste, dì cosa.
Sono l'unico artefice del ritorno, evitando sempre la morte. Ancora e ancora. . . Oh, oh, oh.
Non sai cosa perdi finché non lo hai. Oh, oh, oh.
No, non sai quello che hai finché non lo perdi. Oh, oh, oh.
Non sai cosa perdi finché non lo hai.
Oh, oh, oh.
Non sai quello che hai finché non lo perdi. Oh, oh, oh.