Altri brani di Jerry Di
Descrizione
23:11 · Jerry Di
23:11
Produttore: Yiyi Déjala Caer
Ingegnere di missaggio, Ingegnere di mastering: Lewis Pickett
A&R: Bere Gonzalo
Cantante: Jerry Di
Paroliere del compositore: Yesfran Omeba Soto Lopez
Paroliere compositore: Gabriel Pérez
Testo e traduzione
Originale
Tenía rato manifestándote, pidiéndote al cielo como si de un deseo se tratase.
Desde siempre imaginándote , cerrando los ojos pa' ver si te veo en el aire.
Y ya te tengo aquí, qui, qui, qui, qui. Ya te conseguí, qui, qui, qui, qui.
Tú eres arte, tú eres arte.
Perfecta como siempre la pedí, los ojitos, la boca, la nariz.
Quiero amarte, quiero amarte. . .
hasta que no haya más y se nos encienda el mar.
Cuando se vaya la luz, seremos yo y tú.
Yo te vi en persona, llegaste sola y sonaba una canción de Caguana, especial de latinoamericana.
Estaba bailando sola, como tenía que ser, ese labial de tela, qué rico ha de saber.
¿Y si lo pruebo y me quedo contigo encantando contra mis sentidos?
¿Y si es un juego lo que quieres conmigo? No sé, puede ser, lo he vivido. ¿Y si me gusta y me enamoro solo?
Lo sé, me ha pasado otras veces. Bueno, yo qué sé, yo qué sé. Vámonos ya de una vez.
Regálame un kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss.
Yo no me resisto más, baby, please. Y que sea lo que decida
Dios, pero igual dame un kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss.
Te digo sinceramente que, que desde que te encontré todo está bien. Y ya te tengo aquí, qui, qui, qui, qui.
Ya te conseguí, qui, qui, qui, qui. Tú eres arte, tú eres arte.
Perfecta como siempre la pedí, los ojitos, la boca, la nariz.
Quiero amarte, quiero amarte. . .
hasta que no haya más y se nos encienda el mar.
Cuando se vaya la luz, seremos yo -y tú. -Seremos yo y, yo y tú. Keityn, yeah, yeah.
Déjala, uh, déjala caer.
Traduzione italiana
Era da un po' che te lo mostravo, chiedendoti al cielo come se fosse un desiderio.
Ti ho sempre immaginato, chiudendo gli occhi per vedere se ti vedo nell'aria.
E ti ho già qui, chi, chi, chi, chi. Ti ho già preso, chi, chi, chi, chi.
Sei arte, sei arte.
Perfetto come ho sempre chiesto, gli occhi, la bocca, il naso.
Voglio amarti, voglio amarti. . .
finché non ce n'è più e il mare si rivolta contro di noi.
Quando andrà via la corrente, saremo io e te.
Ti ho visto di persona, sei arrivato da solo e suonava una canzone caguana, una canzone latinoamericana speciale.
Stavo ballando da sola, come è giusto che sia, quel rossetto di stoffa, che sapore deve avere.
E se ci provassi e restassi con te incantando contro i miei sensi?
E se fosse un gioco che vuoi con me? Non lo so, forse, l'ho vissuto. E se mi piacesse e mi innamorassi da solo?
Lo so, mi è già successo prima. Ebbene, cosa ne so, cosa ne so. Andiamo già.
Dammi un bacio, bacio, bacio, bacio, bacio, bacio.
Non posso più resistere, tesoro, per favore. E lascia che sia quello che decidi
Dio, ma dammi ancora un bacio, bacio, bacio, bacio, bacio, bacio.
Sinceramente ti dico che da quando ti ho trovato va tutto bene. E ti ho già qui, chi, chi, chi, chi.
Ti ho già preso, chi, chi, chi, chi. Sei arte, sei arte.
Perfetto come ho sempre chiesto, gli occhi, la bocca, il naso.
Voglio amarti, voglio amarti. . .
finché non ce n'è più e il mare si rivolta contro di noi.
Quando andrà via la corrente, saremo io e te. -Saremo io e, io e te. Keityn, sì, sì.
Lascialo perdere, lascialo perdere.