Altri brani di Nolasco
Descrizione
Produttore: Pedro Nolasco Prada Gandul
Compositore: Pedro Nolasco Prada Gandul
Paroliere: Pedro Nolasco Prada Gandul
Testo e traduzione
Originale
Tienes sed de mi sed, yo lo sé y lo presiento.
Y debe ser brujería, energía los cuerpos.
Y ahora que yo voy herido de los desvaríos de tu querer, ya no sé ni qué decir, ya no sé ni lo que hacer.
Si mirarte a la cara o sentir que eres mía, o que se pare el viento, que pasa mi vida.
Y si luego de pronto, y a ti se te olvida, yo te lo recuerdo cantando canciones de aquellos momentos, cantando canciones de aquellos momentos.
Oh, oh, oh.
Dame las maneras de tenerte entre mis brazos, lo que siento yo a tu vera y no está escrito en ningún lado.
Pero dale la importancia a los momentos verdaderos. Si yo muero en tu regazo, amanezco y en tu sueño.
Lo que no brilla es mentira, no quiero perder mi tiempo.
Mirarte a la cara o sentir que eres mía, o que se pare el viento, que pasa mi vida.
Y si luego de pronto, y a ti se te olvida, yo te lo recuerdo cantando canciones de aquellos momentos, cantando canciones de aquellos momentos.
Mirarte a la cara o sentir que eres mía, o que se pare el viento, que pasa mi vida.
Y si luego de pronto, y a ti se te olvida, yo te lo recuerdo cantando canciones de aquellos momentos, cantando canciones de aquellos momentos.
Oh, oh, oh. Tienes sed de mi sed, yo lo sé y lo presiento.
Debe ser brujería, energía los cuerpos.
Y ahora que yo voy herido de los desvaríos de tu querer, ya no sé ni qué decir, ya no sé ni lo que hacer. Déjame, déjame, déjame, déjame que yo te dé.
Déjame, déjame, déjame que te dé, no me jodes mi ser.
Déjame, déjame, déjame, déjame que yo te dé.
Déjame, déjame, déjame que yo te dé, no me jodes mi ser.
Tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed, tienes sed. . .
Traduzione italiana
Hai sete della mia sete, lo so e lo sento.
E deve essere stregoneria, dare energia ai corpi.
E ora che sono ferito dai deliri del tuo amore, non so più cosa dire, non so nemmeno più cosa fare.
Se guardo il tuo viso o sento che sei mio, o se il vento si ferma, la mia vita passa.
E se all'improvviso, e te ne dimentichi, te lo ricordo cantando canzoni di quei momenti, cantando canzoni di quei momenti.
Oh, oh, oh.
Dammi i modi per averti tra le mie braccia, quello che sento accanto a te e non è scritto da nessuna parte.
Ma diamo importanza ai momenti veri. Se muoio nel tuo grembo, mi sveglio e nel tuo sogno.
Ciò che non brilla è una bugia, non voglio perdere tempo.
Guarda il tuo viso o senti che sei mio, oppure si ferma il vento, la mia vita passa.
E se all'improvviso, e te ne dimentichi, te lo ricordo cantando canzoni di quei momenti, cantando canzoni di quei momenti.
Guarda il tuo viso o senti che sei mio, oppure si ferma il vento, la mia vita passa.
E se all'improvviso, e te ne dimentichi, te lo ricordo cantando canzoni di quei momenti, cantando canzoni di quei momenti.
Oh, oh, oh. Hai sete della mia sete, lo so e lo sento.
Deve essere stregoneria, dare energia ai corpi.
E ora che sono ferito dai deliri del tuo amore, non so più cosa dire, non so nemmeno più cosa fare. Lasciami, lasciami, lasciami, lasciami darti.
Lasciami, lasciami, lasciami darti, non prendermi per il culo.
Lasciami, lasciami, lasciami, lasciami darti.
Lasciami, lasciami, lasciami darti, non prendermi per il culo.
Hai sete, hai sete, hai sete, hai sete, hai sete, hai sete, hai sete, hai sete, hai sete, hai sete, hai sete, hai sete. . .