Altri brani di Leonid Rudenko
Altri brani di Black Voron
Descrizione
Rilasciato il: 2026-02-13
Testo e traduzione
Originale
Чтобы ты не грустил, песенку я написал.
Я в ауле поставил, весь аул кайфовал!
Мы будем пить за любовь, гореть до утра.
У нас одна только жизнь и женщина одна.
Ага, ага!
Женщина одна.
Ага, ага, женщина одна.
Я пою о любви.
Хочу, чтобы ты знал, чтобы ты и твоя любовь сильно закайфовал.
Мы будем пить за любовь, гореть до утра.
У нас одна только жизнь и женщина одна.
Мы будем пить за любовь, гореть до утра.
У нас одна только жизнь и женщина одна. Ага, ага!
Женщина одна. Ага, ага, женщина одна. Ага!
Женщина одна.
Traduzione italiana
Affinché tu non sia triste, ho scritto una canzone.
L'ho messo nel villaggio, è piaciuto a tutto il villaggio!
Berremo per amare, bruceremo fino al mattino.
Abbiamo una sola vita e una donna.
Yeah Yeah!
La donna è sola.
Sì, sì, una donna.
Canto d'amore.
Voglio che tu sappia che tu e il tuo amore diventerete molto in alto.
Berremo per amare, bruceremo fino al mattino.
Abbiamo una sola vita e una donna.
Berremo per amare, bruceremo fino al mattino.
Abbiamo una sola vita e una donna. Yeah Yeah!
La donna è sola. Sì, sì, una donna. Sì!
La donna è sola.