Descrizione
Paroliere del compositore: Seyyit Aslan
Produttore dello studio: Gungormush
Testo e traduzione
Originale
Yokluğun içimde dert olur, gönlüme zaten zorsun.
Seni üzülmeye hakkım helal olsun.
Sanmam dolmaz başkasıyla o kalp boşluğun. Hakkım helal, gönlüm rahat.
Bulamadım derdime hala bir çare, nasıl bulunur düşünemedim.
Aslında dik dururdum ama seni görünce yine bir sendeledim. Unutur muyum ben bizi yarın? Gittiğin günden beterim.
Canın sağ olsun, yaşananların suçlusu ben diye. . .
Yokluğun içimde dert olur, gönlüme zaten zorsun.
Seni üzülmeye hakkım helal olsun.
Sanmam dolmaz başkasıyla o kalp boşluğun. Hakkım helal, gönlüm rahat.
Yanıyor gibi içim ama senden alev alsa da söndürmem.
Umutlarımı öldürme ya da boş ver zaten gömdüysen. Geliyorsun ama yine gideceksin. Nasıl yaşadım bunu bilemezsin.
Kırılan kalp kaynamaz derler. Kaç parçaya daha böleceksin?
Yokluğun içimde dert olur, gönlüme zaten zorsun.
Seni üzülmeye hakkım helal olsun.
Sanmam dolmaz başkasıyla o kalp boşluğun.
Hakkım helal, gönlüm rahat.
Traduzione italiana
La tua assenza mi mette in difficoltà, sei già duro con il mio cuore.
Ho tutto il diritto di renderti triste.
Non penso che il vuoto del cuore possa essere riempito da nessun altro. I miei diritti sono halal, il mio cuore è a suo agio.
Non riuscivo ancora a trovare una soluzione al mio problema, non riuscivo a pensare a come trovarne una.
In realtà, prima stavo in piedi, ma quando ti ho visto, ho inciampato di nuovo. Ci dimenticherò domani? Sono peggio del giorno in cui te ne sei andato.
Grazie per la tua vita, sono colpevole di quello che è successo. . .
La tua assenza mi mette in difficoltà, sei già duro con il mio cuore.
Ho tutto il diritto di renderti triste.
Non penso che il vuoto del cuore possa essere riempito da nessun altro. I miei diritti sono halal, il mio cuore è a suo agio.
Il mio cuore sembra in fiamme, ma anche se prendesse fuoco a causa tua, non lo spegnerò.
Non uccidere le mie speranze e non dimenticartene se le hai già seppellite. Verrai, ma te ne andrai di nuovo. Non sai come ho vissuto tutto questo.
Dicono che un cuore spezzato non può guarire. In quante altre parti lo dividerai?
La tua assenza mi mette in difficoltà, sei già duro con il mio cuore.
Ho tutto il diritto di renderti triste.
Non penso che il vuoto del cuore possa essere riempito da nessun altro.
I miei diritti sono halal, il mio cuore è a suo agio.