Altri brani di Aydilge
Descrizione
Produttore: Dorukhan Yaldız
Produttore: Cem Sarıoğlu
Ingegnere Mastering: Dorukhan Yaldız
Ingegnere del missaggio: Dorukhan Yaldız
Compositore: Aydilge Sarp
Paroliere: Aydilge Sarp
Arrangiatore: Dorukhan Yaldız
Arrangiatore: Cem Sarıoğlu
Testo e traduzione
Originale
Sanki hayatımı çalmış birileri. Cümle bile satar olmuş heceleri.
Zorbaların dili delmiş derimizi.
Vazgeçemem yine yaktım gemileri. Sanki hayatımı çalmış birileri.
Cümle bile satar olmuş heceleri. Zorbaların dili delmiş derimizi.
Vazgeçemem yine yaktım gemileri.
İniklemişim seni kendime çözemiyorum.
Kalbimin yırtık söküklerini dikemiyorum.
Hiç darılma, kimse küsmesin, yok kırılma diye diye ben kendimi yakıp yıkmışım neden?
Değmiyor zaten. Sanki hayatımı çalmış birileri.
Cümle bile satar olmuş heceleri. Zorbaların dili delmiş derimizi.
Vazgeçemem yine yaktım gemileri.
Sanki hayatımı çalmış birileri. Cümle bile satar olmuş heceleri.
Zorbaların dili delmiş derimizi.
Vazgeçemem yine yaktım gemileri.
Sanki hayatımı çalmış birileri. Cümle bile satar olmuş heceleri.
Zorbaların dili delmiş derimizi.
Vazgeçemem yine yaktım gemileri. Sanki hayatımı çalmış birileri.
Cümle bile satar olmuş heceleri. Zorbaların dili delmiş derimizi.
Vazgeçemem yine yaktım gemileri.
Traduzione italiana
È come se qualcuno mi avesse rubato la vita. Anche le frasi vendono sillabe.
La lingua dei prepotenti ha trafitto la nostra pelle.
Non posso arrendermi, ho bruciato di nuovo le navi. È come se qualcuno mi avesse rubato la vita.
Anche le frasi vendono sillabe. La lingua dei prepotenti ha trafitto la nostra pelle.
Non posso arrendermi, ho bruciato di nuovo le navi.
Sono frustrato, non riesco a capirti da solo.
Non riesco a ricucire i pezzi strappati del mio cuore.
Perché mi sono distrutto per non offendermi, per non offendere nessuno e per non offendere io?
Non ne vale comunque la pena. È come se qualcuno mi avesse rubato la vita.
Anche le frasi vendono sillabe. La lingua dei prepotenti ha trafitto la nostra pelle.
Non posso arrendermi, ho bruciato di nuovo le navi.
È come se qualcuno mi avesse rubato la vita. Anche le frasi vendono sillabe.
La lingua dei prepotenti ha trafitto la nostra pelle.
Non posso arrendermi, ho bruciato di nuovo le navi.
È come se qualcuno mi avesse rubato la vita. Anche le frasi vendono sillabe.
La lingua dei prepotenti ha trafitto la nostra pelle.
Non posso arrendermi, ho bruciato di nuovo le navi. È come se qualcuno mi avesse rubato la vita.
Anche le frasi vendono sillabe. La lingua dei prepotenti ha trafitto la nostra pelle.
Non posso arrendermi, ho bruciato di nuovo le navi.