Descrizione
Compositore: Marsha Milan
Compositore: Eenaz Mokhtar
Paroliere: Marsha Milan
Paroliere: Eenaz Mokhtar
Paroliere: Reen Emran
Testo e traduzione
Originale
Di bawah sinar bulan yang pucat, aku berbisik kepada bintang-bintang.
Mengapa rasa ini terus melayang, mengharap cintaku tahu akan tetap hilang?
Kata-kata manis terbang di angin tapi tak dapat kusentuh. Hmm. . .
Kuharap sinar cahaya hati, namun gelap derita yang menunggu.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesaki nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Kata-kata manis terbang di angin tapi tak dapat kusentuh.
Hmm. . .
Kuharap sinar cahaya hati, namun gelap derita yang menunggu.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesal nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Hati yang tak terbalas menangis dalam diam.
Rindu yang tak terucap menyesal nafas malam.
Kucinta kau, kau cinta dia, dan aku hanya bayang-bayang yang tak bermakna.
Traduzione italiana
Sotto la pallida luce della luna, ho sussurrato alle stelle.
Perché questo sentimento continua ad fluttuare, sperando che il mio amore scompaia per sempre?
Le parole dolci volano nel vento ma non riesco a toccarle. Hmm. . .
Spero in un raggio di luce nel mio cuore, ma l'oscurità della sofferenza attende.
Un cuore non corrisposto piange silenziosamente.
Un desiderio inespresso riempie il respiro della notte.
Ti amo, tu lo ami e io sono solo un'ombra senza significato.
Le parole dolci volano nel vento ma non riesco a toccarle.
Hmm. . .
Spero in un raggio di luce nel mio cuore, ma l'oscurità della sofferenza attende.
Un cuore non corrisposto piange silenziosamente.
Il desiderio inespresso rimpiange il respiro della notte.
Ti amo, tu lo ami e io sono solo un'ombra senza significato.
Un cuore non corrisposto piange silenziosamente.
Il desiderio inespresso rimpiange il respiro della notte.
Ti amo, tu lo ami e io sono solo un'ombra senza significato.