Altri brani di Cast - The Nightmare Before Christmas
Altri brani di Danny Elfman
Descrizione
Compositore Paroliere, Produttore: Danny Elfman
Produttore associato, ingegnere del montaggio digitale: Bob Badami
Produttore associato: Richard Kraft
Secondo ingegnere di registrazione: Mike Piersante
Secondo ingegnere di registrazione: Sharon Rice
Secondo ingegnere di registrazione: Bill Easystone
Secondo ingegnere di registrazione: Andy Bass
Direttore: Chris Boardman
Altro: Letitia Rogers
Altro: Patti Zimmitti
Altro: Joel Franklin
Altro: Megan Cavallari
Altro: Bill Jackson
Altro: Mark Mann
Altro: Steve Bartek
Altro: Dave Collins
Altro: Robert Fernandez
Altro: Bobbi Page
Testo e traduzione
Originale
Something's up with Jack. Something's up with Jack.
Don't know if we're ever going to get him back.
He's all alone up there, locked away inside.
-Never says a word. -Hope he hasn't died.
Something's up with Jack. Something's up with Jack!
Christmas time is buzzing in my skull. Will it let me be? I cannot tell.
There are so many things I cannot grasp.
When I think I've got it, then at last, through my bony fingers it does slip, like a snowflake in a fiery grip. Something here
I'm not quite getting, though I try, I keep forgetting.
Like a memory long since passed, here in an instant, gone in a flash. What does it mean?
What does it mean?
In these little bric-a-brac, a secret's waiting to be cracked.
These dolls and toys confuse me so. Confound it all, I love it, though.
Simple objects, nothing more, but something's hidden through a door, though I do not have the key.
Something's here I cannot see. What does it mean? What does it mean?
What does it mean? Hmm. . .
I've read these Christmas books so many times.
I know the stories, and I know the rhymes. I know the Christmas carols all by heart.
My skull's so full, it's tearing me apart! As often as I've read them, something's wrong.
So hard to put my bony finger on. Or perhaps it's really not as deep as I've been led to think.
Am I trying much too hard? Of course, I've been too close to see.
The answer's right in front of me, right in front of me.
It's simple, really, very clear, like music drifting in the air, invisible, but everywhere.
Just because I cannot see it, does it mean I can't believe it?
You know, I think this Christmas thing is not as tricky as it seems. And why should they have all the fun?
It should belong to anyone. Not anyone, in fact, but me!
Why, I could make a Christmas tree, and there's no reason I can find I couldn't have a Christmas time.
I'll bet I could improve it, too, and that's exactly what I'll do.
Eureka! I've got it!
Traduzione italiana
Qualcosa non va con Jack. Qualcosa non va con Jack.
Non so se riusciremo mai a riprenderlo.
È tutto solo lassù, chiuso dentro.
-Non dice mai una parola. -Spero che non sia morto.
Qualcosa non va con Jack. Qualcosa non va con Jack!
Il Natale mi ronza nel cranio. Mi lascerà stare? Non posso dirlo.
Ci sono così tante cose che non riesco a capire.
Quando penso di averlo capito, alla fine, attraverso le mie dita ossute, scivola via, come un fiocco di neve in una presa ardente. Qualcosa qui
Non ci riesco del tutto, anche se ci provo, continuo a dimenticare.
Come un ricordo passato da tempo, qui in un istante, scomparso in un lampo. Cosa significa?
Cosa significa?
In queste piccole cianfrusaglie, un segreto aspetta di essere svelato.
Queste bambole e questi giocattoli mi confondono moltissimo. Al diavolo tutto, però lo adoro.
Oggetti semplici, niente di più, ma qualcosa è nascosto dietro una porta, di cui non ho la chiave.
C'è qualcosa qui che non riesco a vedere. Cosa significa? Cosa significa?
Cosa significa? Hmm. . .
Ho letto questi libri di Natale tantissime volte.
Conosco le storie e conosco le rime. Conosco tutti i canti di Natale a memoria.
Il mio cranio è così pieno che mi sta facendo a pezzi! Tutte le volte che li ho letti, qualcosa non va.
È così difficile metterci il dito ossuto. O forse non è così profondo come mi è stato portato a pensare.
Mi sto sforzando troppo? Naturalmente, ero troppo vicino per vedere.
La risposta è proprio davanti a me, proprio davanti a me.
È semplice, davvero, molto chiaro, come la musica che fluttua nell'aria, invisibile, ma ovunque.
Solo perché non riesco a vederlo, significa che non posso crederci?
Sai, penso che questa cosa del Natale non sia così complicata come sembra. E perché dovrebbero divertirsi?
Dovrebbe appartenere a chiunque. Non chiunque, in realtà, tranne me!
Perché, potrei fare un albero di Natale, e non c'è motivo per cui non riesca a trovare un periodo natalizio.
Scommetto che potrei migliorarlo anch'io, ed è esattamente quello che farò.
Eureka! Ho capito!